top of page
to connect to the world
世界とつながるために
01/10/2018
I love ceramics.
Especially Japanese ceramics. I have been involved in this world since 2002 (!)
But I don’t know why I love it.
I love it because it meant to be used.
I love it because it feels good in your hands.
I love it because….
To be honest, I don’t have my answer yet.
And I am feeling like I will never find it.
That is why I love the poem about bowl. (see the last post)
Every time I read it, I feel something warm inside me.
Everyone has their own way to connect to the world.
One of mine is meeting people who loves Japanese ceramics.
I know, it is pretty limited world, but still I wish I could meet someone.
(and there’s another big one….translation. well, much bigger way. I will write about it later!)
今年で陶芸に関わって16年になります。(!)
なんで好きなのか、まだ言葉にできません。
つかい手とつくり手という関係が好きなのか、文化か、それとも手で触れた感じとか…
まだわからないし、この先もこれ、という答えを見つけられる気がしません。
たぶん、だから前回載せた谷川さんの詩が好きで、必要なんだと思います。
読むたびに胸がきゅうっとなる。
みんなそれぞれに世界とつながる方法がある。
私にとっては、好きなものについてだれかと語り合うこと。
とってもせまい世界だけど、あの、わかる!という感じに出会えることを願って、今日も地道に仕事をしています。
(翻訳も世界とつながる方法のひとつです。こっちの方が広いですね。またについてもこれも書きます。)
bottom of page