top of page

yuko's diary 6/28/22

Woke up little before 7.

I picked lavender, tulsi, feverfew.

Then picked milky oats.

Also cut the straw.

I used sickle which was rusty so we needed to sharpen it first.

I am not really good at this, scissors might be faster,

but I kept working on it as practice.

The sky was making loud sound.

It was not supposed to rain, but it did.

I worked between rains and finish half row.


It got hot quickly, so I stopped working outside.

Very windy too.

I made ramen with vegetables from garden.


Dan was working on the floor, so I took day off.

I cleaned cherry.


We laid down after lunch, but I couldn’t really sleep.

Went to check the mail.

Saige was there and followed me to home,

we walked around the yard.

I started making jam after it cooled down.

Also tried to fix that thick one.

It is difficult to decide when to stop cooking, but I guess I made it.

Canned two of them, and done.

Here, I wrote down recipes.


7時前に起きてすぐ外へ。

今日からは気温も落ち着くはず。

ラベンダー、トゥルシ、フィーバーヒューを摘んでから、ミルキーオーツをしっかり収穫。

茎の部分も刈っていく。

小型の鎌を使うのだけど、しばらく置いてあったのでまず研ぎから。

うーん、なかなか慣れない。ハサミの方が早いくらいだけれど、練習と思ってやる。


ゴロゴロゴロ、と空が鳴っている。

雨の予報は出てなかったのに、これは降るなぁ。

その後何回も通り雨。

合間を縫って、畝の半分ほど収穫した。


そこからちゃんと暑くなってきて、外での作業は終わり。

風もきつい。

お昼はお庭の野菜たっぷりとベーコンでラーメンにした。


午後、夫が床と壁の間の作業をしていたので、わたしはいったん休み。

チェリーの種取りなど。

今日もお昼寝しようと思ったけれど、あまり寝付けず。

郵便箱を見にいったら、セージに会って、帰り道はついてきたので一緒にお庭をくるりとまわる。

散歩仲間みたいになってきた。


夜、涼しくなったのを見計ってジャムづくり。

ひとつめの硬すぎたジャムも、水を足して薄めることにした。

ちゃんと瓶も消毒して始める。

どの硬さで調理を止めるのかがなかなかつかめなくて困った。

最後、詰めた瓶を煮沸するところまでやってできあがり。

ふたつは保存用に、薄めたものはすぐ食べる用。

レシピを書いてみたのでよければここからどうぞ。

Comentários


bottom of page