top of page
てのひらとゆびの.jpg

i will post my ceramics on this page

hope you enjoy them!

ゆっくりですが、つくったものをここに載せていきます

​見ていただければうれしいです

tenohira to yubino -palms and fingers

Finally, i am back here

Just enjoy the feeling of my hands

spending hours without thinking anything but keep my hands working

after long long journey of life

now that i don't really care about

knowledge, art world, economy, science

all of them were necessary though

now i am just so happy to be here

excited to see what's coming

i'll call my ceramics "tenohira to yubino"

it's from my favorite poem

every time i read it gives me chills 

hope you enjoy it too

てのひらとゆびの

何時間も、ほとんど何も考えずに、夢中になって手を動かす

ずっとずっともどってきたかった場所に、ようやくたどりつきました

いろんなところをとおって

知識も、美術論も、経済も、サイエンスも体験して

てのひらとゆびのよろこびにもどってきました

いまはただ、うれしい

回り道も必要だった

いまはただ、ふるえるような新鮮なきもちでいます

これからつくるものに、てのひらとゆびの、という名前をつけました

わたしの大好きな詩からいただいた名前です

​何度読んでも、こころがふるえる詩です

​↓ぜひどうぞ

Palms and Fingers: to Seimei Tsuji’s bowl

Put my hands together
closed, it is a prayer
opened, it is a bowl

In this small hollow
filled with water
filled with my thoughts

Hiding in the darkness of earth
clear water
a form which is waiting for someone

Holding them up to the light,
the delight of
my palms and fingers

The hollow of a bowl
fulfilled by fruits of earth,
water and fire

something hopping
something fragrant
something overflowing

Even after dying they are in harmony
life and life,
its brightness

Born in the earth
purified by water
forged by fire

Bowls are
new earth
holding life in both hands



-Shuntaro Tanikawa
Translated by Yuko Weiner

  てのひらとゆびの

                                         −–辻清明の器によせて
                        谷川俊太郎

 


あわされたふたつのてのひら
とじればいのり
ひらけばうつわ

そのちいさなくぼみに
みずをくむ
おもいをもる

つちのやみにひそむ
すきとおるみず
ひとをまつかたち

それらをひかりへとさしだす
てのひらとゆびの
よろこび


 

うつわのうつろを
みたすはつちのめぐみ
みずのそしてひのめぐみ

はねるもの
においたつもの
こぼれるもの

ししてなおむつみあう
いのちといのち
そのかがやき

つちにうまれ
みずにきよめられ
ひにきたえられ

うつわは
あたらしいだいち
いのちをささげもつ

bottom of page