top of page

yuko's diary 8/23/25

Saturday.

I woke up 6 and watered the garden, then moved the stones.

I harvested tomatoes.

Dan did it too.


I made creamy tomato soup for lunch.

I cooked 15 tomatoes, garlic, and onion with bullion.

Then I strained them, and made roux.

Combined everything, and ate with sour cream.

Dan made grilled sandwich.

Hmmm so good.


After Dan left for work, I did laundry.

Whites, and shower curtain.

Then I started sourdough.


It was too hot to work outside, but no need for AC.

I did my workout and cleaned the house.

I was worried that I got Dan’s cold, but I took easy today, and was fine.


I ate tomato soup for dinner.

It was really good.


I went back to outside to move stones.

I’m almost done with small ones, and now move them with my wheelbarrow.

It’s getting there.

It was cool outside, but still I sweat a lot.

Took shower.


I read my book until Dan came home.

He told me that many people at work is sick.

No wonder he is sick.








土曜日。

今日も6時に起きて水やり後、石を運ぶ。

トマトを収穫する。

風邪気味の夫も収穫してくれた。


今日はクリーム系のトマトスープをつくる。

トマト、ニンニク、タマネギだけをトマトの水分とブイヨンで煮込む。

煮詰まったら濾して、小麦粉とバターで簡単に作ったルーを足してとろみをつけて出来上がり。

ヘビークリームの代わりにサワークリームを乗せて、夫が作ってくれたグリルドチーズと一緒に食べる。

グリルドチーズにはケチャップをつけて食べるのが定番だけど、代わりにトマトスープがつくこともあって、今日はそれを再現してみた。

滋味のあるスープ。


夫を送り出し、白物の洗濯。

それからシャワーカーテンもオキシ漬けして洗う。

サワードウを仕込む。


外で作業するには暑すぎるけれど、クーラーはいらないという感じの気温。

ワークアウトして、片付ける。

昨夜は夫の風邪がうつったかな?と思い心配だったけれど、今日はおとなしくしていたのでひどくならなかった。


夜ごはんにまたトマトスープ。

お腹がいっぱいになって満足。


外に出て石を運ぶ。

小さなものはほとんど片付いて、大きな石をネコで運ぶ。

だんだん形になってきた。

日が落ちて涼しかったけれど、しっかり汗をかいた。

シャワーを浴びる。


夫が帰ってくるまで読書。

職場の人数人が風邪っぴきらしい。

それはなかなか治らないはずだ。

 
 
 

コメント


contact.jpg
bottom of page