top of page

yuko's diary 8/16/22

Between the time I watered in the morning and

when I came back from break,

deer ate a tomato.

It couldn’t go inside the patches, so ate the ones they can reach.

I don’t mind that.

But I wish they would eat whole tomato.


I worked on the fence of my apple tree.

Also cleared the weeds around it and sown calendula seeds.

It was cloudy in the morning, but got hot quickly.

I also did little pruning on apple tree and pear tree.

It’s much difficult in reality.

You can’t tell if it’s correct or not.


I potted up mulberry and goji berry seedlings.

Then organized some seeds.

I also made plan for fall garden.

The fall here’s very short but I’m trying to plant some cold hardy vegetables.


The lunch is Bolognese sauce with rice.

I thought it won’t be too hot in the shade in the afternoon,

but it was hot.

I tried to prune our old cherry tree.

I only cleared those suckers.


The next door is empty except Larry who is 80 years old.

I picked their mails and placed it by the door.

Later I heard Larry was shouting at the dog which means they escaped.

I went to collect them and talked with him.

Saige wasn’t happy.


Dinner was leftovers.

We watched Mission Impossible 2 which was terrible.

What happened in between 1 and 2?


水やりをしてからいったん休憩して、

収穫をしに外に出るまでの間にトマトひとつかじられてた。

いろいろ工夫した柵の中には入っていなくて、外から届く範囲のものをかじっているよう。

それくらいなら食べていいよ。

でもやっぱりせっかくなら丸ごと食べてほしいなぁ。


昨日仮置きしたリンゴの柵の続き。

ついでに根元の草を引き、カレンデュラの種を植える。

曇っていたのに一気に暑くなってしまった。

昨日学んだことを念頭に、リンゴとナシの剪定をしてみるけれど、

実際にはなかなか難しい。

合っているのかわからない感じが心許ない。

新しい植木鉢に桑と枸杞の苗を鉢上げしたり、

種の整理をしたり。

追加で購入した種をテーブルの上に広げて、秋に向けての計画を立てたりする。

ここの秋は短いけれど、できるだけ冬の間も成長して収獲できるものを。


お昼はボロネーゼソースをごはんの上にかけたもの。

午後、日陰だとそんなに暑くないかな、と外に出てチェリーの木の剪定をしてみたけれど、

暑い。根元に生えてきているものを刈っただけで終了。

お隣は80歳のラリーを置いてみんなでかけているので、

溜まった郵便物を届けにいく。

夕方、ラリーが叫んでいて、あ、犬が外に出たなとわかる。

奥さんのデビーに頼まれていた通り捕まえにいって、ちょっとおしゃべりした。

セージはわたしを見て遊べると思ったのが的外れで残念そうだった。


夜はお昼の残りなど。

ミッション・インポッシブル2を見たら、まぁひどかった。

こんなに質の悪い映画ある?ってくらい。1との差にも驚いた。

Comentarios


bottom of page