top of page

yuko's diary 7/4/23

Independence day.

I woke up 5 and watered the garden.

Then I harvested lots of herbs.

Bergamot, catnip.

Tied them with twine, and hanged them in the mobile home.

I also harvested hyssop and yomogi.


There are chicory everywhere in the garden.

It has this cute blue flower in the morning, but some of them fallen down and also dried so I cut them down.

Chopped them and made mulch.

For some reason, I kept working today.

I cleaned the garlic I was curing.

And then shallots too.

Cut the green and roots, and cleaned each with hand.

I loved this and kept going for hours.

Before 5pm, I realized I’ve been working 12 hours, and had to stop.

Took shower.


I made dumpling and vegetables and put everything on rice.

I was so sleepy, as I worked whole day.


独立記念日。

5時に起きて水やり。


それからハーブをたくさん収穫した。

まずベルガモットとキャトニップ。

それぞれ少しずつ麻紐でまとめて干す。

その後、ヒソップとヨモギも収穫した。

ヨモギは若いうちに摘むべきなんだろうけれど、2年目でうまく育ってくれるか不安だったのでかなり遅くなってしまった。

しっかりした葉っぱを揉むとなんともいい匂い。

なににしようかな。

チコリがお庭中に咲き乱れているので、朝開く青い花がかわいいのだけど、

倒れたり枯れたりしてきたので、少し減らしていく。

根っこを残しておけばまた来年生えてきてくれる。それってすごくうれしいな。

チコリは細かく切ってマルチに。


昨日、お昼からは休みと書いたところなのに、

今日はなにかのスイッチが入って、作業を続行した。

干していたニンニクをきれいにして、紙袋に入れて保存する。

大きいものは秋に植える用にわけておくけど、食べちゃうかも。

それからシャロットもきれいに。

枯れた葉っぱと根っこをカットして、ついている土を落としていく。

水で洗うとカビてしまうので、手でこするようにしてひとつずつ。

この作業がとくにハマって、ずっとやっていた。


お昼は夫が買ってきてくれたサンドイッチ。

それからまた作業。

ポッドキャストを聞きながら。

5時になる前に、え、12時間稼働していると気付いてやめた。

シャワー。

夜ご飯は、いつものギョウザ丼。

料理するとキッチンが暑くなるけれど、まだまだ大丈夫。


一日働いたので、すぐに眠くなった。

古いコメディを見てから寝る。

Comments


bottom of page