top of page

yuko's diary 7/30/24

Tuesday.

I did not water the garden as it was a good rain last night.

It smelled like a morning at camp.


I walked to the work.

My college’s partner gave us salmon he fished.

It was almost thawed so we walked to my house and put it in the freezer.

It was nice and cool, but when sun was out, it was so hot and humid.

I got two wash clothes from the freezer and we put on our neck walking back.


It was quiet, and I could read a lot.

I really feel like he wrote about Trump, but this was way before.

I don’t know.

Maybe he was writing about any dictator.

I was scared by people who just followed any authority.


I was done by 4, and walked to home.

Saige came to say hi.

We went for a walk.

I did my workout and cooked rice, and then the salmon.

It was so beautiful and did not smell fishy at all.

I added salt and pepper and lightly patted with flour.

Then sautéed both side, and added butter in the end.


We ate with my firs cucumber, tomato, and red cabbage.

Dan ate a big piece too.

So good.


I couldn’t sleep for some reason.





火曜日。

昨日の雨で安心して、今日は水やりなし。

外に出るとキャンプ場の朝みたいな匂いですごく気持ちよかった。


歩いて仕事へ。

同僚のパートナーが釣ったサーモンのおすそ分けをもらう。

かなり溶けかけていたので、朝の散歩の代わりにうちまで歩いて行って、冷凍庫に放り込む。

涼しかったのに、急にものすごく暑くてびっくりした。

太陽が出て、湿気が蒸発していくからか。

冷凍庫に入れてあった凍ったハンドタオルを首に当てながら歩いて戻る。


今日はとても静かな日で、読書も捗った。

ますます、トランプ政権のことを書いているのかなと思えてくる。

いや、でも発刊は10年以上前のはず。

独裁者のことを書くとこうなるのかもしれない。

何かのきっかけで力を持ってしまった独裁者より、長いものに巻かれていく周りの人が怖い。


4時に上がって歩いて帰宅。

セージが迎えにきてくれて、お庭を散歩。

筋トレをして、サーモンを解凍しつつ、ご飯を炊く。

サーモンピンクというよりは赤に近い色で、皮もとってもきれいで見惚れる。

塩を強めにふって、胡椒も。小麦粉は軽めに。

大きなフライパンを2つ使って一気に焼いた。

最後にちょっとバター。

料理していても全然魚臭くなくて感動した。


今年初のキュウリ、トマト、紫キャベツのナムルと一緒に食べる。

魚介がそんなに得意じゃない夫もおいしいと行って平らげた。

残りはタッパーに入れておく。


夜、なぜか寝付けずに困った。

明日は忙しいのにな。

Commenti


bottom of page