yuko's diary 7/3/22

I knew it will rain hard, so no watering.

Lavender would be over soon.

I picked cornflower.

Those bright blue will last after drying.

I transplanted asparagus and Brussels sprouts.

Lemon mint looks happy.

Coffee, cherry and yogurt.

There’s 250 cherries in the fridge.

Dan is planning to make cobbler.

I guess our harvest this year is over. Hope birds are eating the rest.


I sanded for the last time.

Then cleaned up the wall and floor.

Done!

Phew.

I’m done with bedroom. The rest is for Dan.


I made big lunch.

Miso soup with carrots and potato.

Beets, kale, carrots leaves with bacon.

Rice and dumplings.

It cooled off a lot and started raining.

After that, we were so sleepy.

We watched “The Shape of Water”

And just sleep.

I guess it’s the weather.

We woke up at night, and had bagel.

Picking stuff to buy next month.

Then Dan found ants in the big sugar bag!

They were only on the surface and we saved it.

We need to buy a big container.

I could still sleep at night.

Had weird dreams. One of them I was editing big zine.

今日は雨が降るとわかっていたので、水やりはなし。

ラベンダーもそろそろ終盤。

コーンフラワーという、真っ青な花が咲いていたのでそれを収穫。

乾かしても青いままらしい。


雨が降る前に、残っていたアスパラを3株、ブリュッセルスプラウツを2株植え替える。

レモンミントがきれいに咲いている。

コーヒー、チェリーとヨーグルト。

冷蔵庫に先日の250個分がある。夫がお菓子をつくるらしい。

チェリーはもう収穫しない。残りは鳥の分と思っているけれど、食べてるかな?


壁の最終やすりがけ。

もうここまできたら、小さいアラは見ないようにする。

スポンジをかけて、養生をはがして、床をふいて、完成!

あーすっきりした。

寝室はもうあとは夫にまかせる。

なぜかしっかりしたお昼が食べたくて、ニンジン、ジャガイモのお味噌汁。

ビーツ、ケール、ニンジン菜をベーコンと炒めたもの、ベーコンがピンクに染まった。

ごはんと、冷凍餃子を焼いて。

その頃には雨が降り出してきて、気持ちがいい。

一気に気温も下がり22度とか。京都も今日は気温が落ち着いているみたい。


そのあとはもういちにち眠かった。

“The Shape of Water”を見て、寝て、起きて、また寝て。

夜まで眠くて、眠くて。

一気に涼しくなって冬眠みたいになったのかな。


夜起きて、ベーグルを食べながら、来月オーダーする食料品を物色したりした。

と、大きな砂糖の袋にアリが!

でも表面にしかいなくてセーフ。

とりあえず冷蔵庫にいれておく。容器をかわなくては。


夜もまたしっかり眠ったけれど、謎の夢が多かった。

大判のzineを編集していた。