top of page

yuko's diary 7/28/25

Monday.

I woke up at 5, but back to sleep for one more hour.

Watered whole garden.


Dan’s pain was little better.

Pain is hard to watch, especially for family.

I receive a lot from patients at work, but this is different.

I wonder how long I can work in the garden.


I made salad for lunch and Dan went for work.

I started bagel and took care of it.

I did my workout and took hot bath.


I kept thinking about aging and death.

Should I start buying taller garden beds?

All those shows we have been watching and podcasts I’ve been listening made me think.


It was hot summer afternoon.

I stayed inside crocheting and baking.


I didn’t feel like cooking, so just ate cereal.

The temperature did not come down till late.

It will be hot for few days they said.


I had weird anxiety and so I did lots of stretching.

That helped me breathing deeply.


When Dan came home, he told me that his uncle passed away.

He went to hospital on Saturday, and we talked him on the phone on Sunday.

It was so quick, but all went as he wanted.

He was a cynical man, but funny.

I met him in Chicago 8 years ago.

I was sad, and felt down, and couldn't sleep.








月曜日。

5時に起きたけれど二度寝。

6時から水やり。


夫は少しマシなようで、今日は仕事に行くことに。

痛みというのは見ている方もつらい。

家族だと、仕事で受け取っているものよりもずっしり来るし、自分のことも考える。


お昼にまたサラダを作って、夫を見送った。

今日もベーグルを仕込んだので、そのお世話。

ワークアウトをして、お風呂に入る。


夫のことがあって、この先ずっとお庭で作業ができるのかなと、不安になった。

いつかは背の高いガーデンベッドをと思っていたけれど、今から少しずつ取り入れて行くべき?

水やりだって、ずっとはできない。

最近見たドラマやポッドキャストが「老い」や「死」についてのものが多かったし、身近でも色々あり、いろいろ考えている。


今日も夏日。

部屋の中で編み物をしたり、ベーグルを焼き上げたりして過ごす。


夜ご飯はあんまり何もする気にならず、シリアルだけ。

なかなか気温が下がらず。

数日暑い日が続く予報。


夜、なんだか考えすぎて不安になったので、夫が帰ってくるまでじっくりストレッチした。

体が緩むと息が深くできて楽になる。


夫が帰宅し、叔父の訃報を聞く。

ちょうど不安になっていた時間帯だった。

病院に行ったのが土曜日、電話したのが日曜日。

そこから早かったけれど、本人の意思と希望ははっきりしていて、その通りになった。

シカゴで会ったのは8年前。

シニカルで冗談ばかり言っているおじさん。

悲しいというより、しんとした気持ちで、なかなか寝つけなかった。

 
 
 

コメント


contact.jpg
bottom of page