Thursday.
I was happy that I could take time to water, and so I watered like 3 hours.
When the sun came out over woods, it got drastically hot.
This is not good for plants, so I hurried and finished watering.
I did little more sanding.
There is still rough places, but if I tried to make it perfect, I need to sand to nothing.
It is an old house.
So I stopped and cleaned tools, and washed the wall with hose
By noon, it was too hot to go outside.
I cleaned the kitchen, took shower, and did laundry.
It was 97, highest of the year.
It is still better than humid summer of Japan, but the heat hurts.
I turned the AC on.
Thankfully, the kitchen wasn’t as hot as I thought.
I made rice, and kale with mushroom.
Then I did some research on native flowers I am planting this fall.
Dan came home 4:30 or so.
I made marinated cucumber and red cabbage and dumplings.
We put everything over the rice and ate it.
It went down to low 60s.
This is still kinda hot for here.
It is high dry area, the temperature gap is always big.
Tomorrow will be as hot as today, and then cools down little bit.
木曜日。
たっぷりと水やり。木にも。
時間を気にしなくていいのがうれしくて、3時間くらいやっていたかもしれない。
太陽が林の向こうから登った瞬間、ぶわっと暑くなった。
しまった。
すぐに日陰に避難したいと思うくらい。
これは植物にもよくない。そこからすぐに切り上げた。
壁のやすりがけを少しだけ。
まだまだ荒いところは目につくけれど、もともと古い板なので、
完全にきれいになるまでやすりをかけたら、板自体がなくなっちゃいそう。
いいところで止める。
片付けてからホースで壁一面を洗った。
ここまででもうお昼頃、これ以上は外にいられない。
部屋の片付け、シャワー、洗濯、と室内でできることをする。
今日は35度、今年の最高気温。(まだ上がる)
湿度が低いので、ちょっと強めのこたつに当たっているような純粋な熱のあつさだ。
日本の蒸す暑さよりはましとはいえ、暑い。
初めてお昼からクーラーを入れた。
落ち着いてから、ごはんを炊いて、ケールをマッシュルームとバター醤油で炒める。
心配していたよりは台所が暑くないのでほっとする。
秋に植える植物のことを調べて過ごした。
夫は4時半ごろ帰宅。
きゅうりの塩もみ、紫キャベツのナムルをつくって、餃子を焼いてケールも一緒にごはんの上にのせた。
野菜たっぷりでおいしい。
きのこが苦手な夫は器用に残していた。
きのこが苦手というのはアメリカ人のステレオタイプだ。
最近はそうでもないし、きのこ栽培もはやっているみたいだけど。
あんまりアメリカ人ぽくない夫もこれは当てはまる。
夜は17度まで下がってほっとする。
これでもこのあたりでは高いほう。
やっぱり乾燥地帯、砂漠の気候に近いんだろうなと思う。
寒暖差がすごい。
明日もおなじくらいの気温で、そのあとからまた涼しくなる予報。
Comments