It’s our 3rd anniversary to move here.
It felt like forever, but also short.
Usually I think about what to fix next, but we already had done a lot.
I knew it will be hot today, so I went out early to water the garden.
But I forgot how the temperature changes right before the sun comes out of the woods.
It provoked my allergies and I couldn’t stop sneezing.
I hurried and finished watering and went back to bed.
My tan hurts, and so is my throat.
I picked hyssop from the garden and made tea with lemon barm.
Hot water bag helps me a lot.
I cleaned the house in the morning.
Dan was talking to his friend.
Dan got me vegetable soup from co-op.
It was perfect for me.
Then we had a good nap.
I’m glad that I can still sleep.
Later we went to co-op together and I got homeopathic medicine and stinging nettle leaf.
Dan got lots of vegetables and chicken for BBQ.
He was quick to prepare everything, and started BBQ.
Soon we had a beautiful plate for anniversary.
Asparagus, red pepper, onion, sweet potato, all vegetables tasted so good.
We also got chicken and hotdogs.
Then we just had a good rest.
We also cut Dan’s hair, but that’s about it.
Nice and quiet resting day.
今日はここに移住してきて3年目の記念日。
永遠のように長かったような、短かったような。
いつもはあれもこれも、とこれから改良したいことばかり数えているけれど、
ここまでもしっかりやってきたな、と労う日になった。
一気に気温が上がるのがわかっていたので、早起きして水やり。
日陰はまだ寒く、太陽が林の向こうから上がりきるまでのこの瞬間が一番寒いのを忘れていた。
ものすごい寒暖差にやられてくしゃみが止まらなくなる。しまった。
ささっと水やりを終えて退散。
お布団に戻って今日はゆっくりに決めた。
舌の根本が痛いな、と思ったら喉全体も腫れていた。咳は出ない。
お庭でヒソップを摘んできて、レモンバームと一緒にお茶にする。
湯たんぽで温めているとかなり楽。
午前中は家の中の掃除。
夫は友達と電話していた。
お昼はコープで買って来てくれた野菜の透き通ったスープ。
今日の体調にちょうどいい。
それからお昼寝。
眠れるのはありがたい。
夕方、コープにまた行って、ホメオパスの薬と、ネトルの葉っぱを量り売りで購入。
夫はBBQの材料を買い込んでいた。
テキパキと準備してどんどん調理してくれる。
アスパラガスはバターと塩胡椒。
サツマイモはバター、パプリカとタマネギはスライスして。
鶏肉はソースでマリネして。ソーセージはそのまま。
バンズも焼いて、ホットドッグも作る。
あっという間に豪勢な記念日のディナーが出来上がった。
直火で焼くからか、野菜がどれもとてもおいしい。
食べている間は治っているなんて、なんて都合のいいアレルギーだろう。
その後もひたすら休んでいた。
夫の散髪をしたくらい。
新月に生理にアレルギーで、毒出しの週末になった。
Comments