yuko's diary 5/25/26
- 5月25日
- 読了時間: 3分
Monday.
I woke up 6 and watered the garden.
I realized that both Asian pears and crabapples are not fruiting either.
Hmmmm.
Maybe we didn’t have enough pollinator or I should have thinned fruits last yer.
There are so many things to learn everyday.
On the other hand, berries are doing well. Hmm
I harvested haskap for breakfast.
They are sour and good.
When I washed them in white porcelain bowl, the surface looked like frozen and it was breathtakingly beautiful.
I started sourdough and went out to garden to harvest.
Lots of thinned vegetables.
Turnips, garlic scales, small daikon, radishes are going to be fermented.
I made rice toppings with hard leaves, and cooked quickly rest of greens.
We ate them with tofu steak and brown rice.
It takes time to wash and prepare garden greens, but it’s worth it.
After Dan left for work, I did laundry.
Dan’s winter jackets, and blankets.
Some are hand-washed.
It was cloudy and so I worked in the garden, but it was little muggy.
I took many little breaks.
I tilled tomato patches.
While baking sourdough, I ate leftover for dinner.
Then did my workout.
It was still light outside, but I stopped working.
And took a bath.
I had to write an email, but my eyes were puffy.
I went to bed early.
月曜日。
今日も6時起きで水やり。
よく見ると、ナシもヒメリンゴもほとんど実をつけていない。
どちらも、花は咲いていたし、去年はとてもたくさん実がなったのに。
うーん。
虫が少なくて受粉がうまくいかなかったのか、去年、果実の間引きをしなかったのもよくなかったのかも。
ほんとうに毎日学ぶことがある。
ベリー系はちゃんと実がなっていて、うれしいけれど、ますます謎である。
今日は朝ごはんにハスカップを収穫した。
すっぱいのもあるけどおいしい。
白い磁器のボウルに入れて水につけたとき、表面が水を弾いて、それが凍ったように見えて、息を呑むくらい美しかった。
サワードウを仕込んで、お庭で収穫。
間引き菜をたくさん。
カブ、ニンニクの芽、細っこいダイコン、ラディッシュを発酵させる。
硬めの葉っぱでふりかけを作って、柔らかいのはさっと炒める。
豆腐ステーキと玄米ごはんでお昼ごはん。
お庭の野菜を食べるときは、丁寧に洗って選別して、時間がかかるけれど、じんわりおいしいくて、うれしくて、たのしい。
夫を見送って、洗濯。
夫の冬のジャケットと、ブランケットを洗う。
手洗いのものと、洗濯機に入れるものを慎重に見分ける。
今日は曇っているので、お庭に出たけれど、むしっとしていて暑い。
休みつつ、トマトの畝を耕す。
サワードウを焼きながら、残り物で晩ごはん。
それからワークアウト。
まだ外は明るかったけれど、今日はこれで終わり。
お風呂に浸かる。
夜、メールを書かないといけなかったのだけど、目がぼんやりとして集中できず。
アレルギーかな。
早めにおふとんに入った。


コメント