Saturday.
We woke up slow.
Coffee, yogurt.
I changed and went out.
It’s not warm yet, but now I am afraid that the summer comes abruptly, I decided to start transplanting.
First, I planted cucumber and beans, then I moved onto tomatoes.
I got 6 kinds this year, and today I transplanted 2 of them.
It was lots of work to cover with the deer net.
Dan prepared lunch.
Charcuterie with food we got yesterday, and he also cooked asparagus.
I picked radish from the garden.
After having short nap, we went to Ace to get more soil and net.
Dan called his friend and sister, I spent more time in the garden.
We both had nice time on the hammock.
Dan made pasta with soy sausage for dinner.
A quiet but beautiful day.
土曜日。
起きた後もベッドで少しダラダラ。
それからコーヒー、ヨーグルト。
着替えてお庭へ。
なかなか気温が上がりきらないけれど、このまま行くと、ある日突然夏が来るのではと怖くなって、もう植え替えを始めることにした。
夜の間カバーをかければいいし。
まず夫の職場からきたキュウリと、種から育てたマメを一緒に植える。
それから、トマトを2種類植える。
まず敷いていたマルチを脇に寄せて、そこにコンポスト入りの土を足す。
それから間を等間隔に取って、トマトを植えていく。
まだまだ小さい、でも最近になってようやくぐんぐん大きくなってきてくれた。
マルチを戻して水やり。
それから、シカ除けのネットを張る。これがなかなかの大仕事だった。
あと4種類。少しずつ地道にやろう。
お昼は夫が用意してくれた。
大きな木のまな板の上に、昨日買ってきたおつまみみたいなものを並べて。
アスパラガスはバターとニンニクで炒めてくれた。
採りたてのアスパラガスは格別。
お庭のラディッシュも添えて。
お昼寝後、買い出しへ。
明日からの続きに使う土、ネットなど購入。
その後は草引きをしたり、セージと遊んだり、夫は友達や妹と電話していた。
交代でハンモックにも乗る。
夜ご飯はまた夫担当。
大豆ソーセージ入りパスタ。
静かだけどなかなか良い一日だった。
Comments