top of page

yuko's diary 5/25/24

Saturday.

We woke up slow.

Coffee, yogurt.


I changed and went out.

It’s not warm yet, but now I am afraid that the summer comes abruptly, I decided to start transplanting.

First, I planted cucumber and beans, then I moved onto tomatoes.

I got 6 kinds this year, and today I transplanted 2 of them.

It was lots of work to cover with the deer net.


Dan prepared lunch.

Charcuterie with food we got yesterday, and he also cooked asparagus.

I picked radish from the garden.


After having short nap, we went to Ace to get more soil and net.


Dan called his friend and sister, I spent more time in the garden.

We both had nice time on the hammock.


Dan made pasta with soy sausage for dinner.

A quiet but beautiful day.





土曜日。

起きた後もベッドで少しダラダラ。

それからコーヒー、ヨーグルト。


着替えてお庭へ。

なかなか気温が上がりきらないけれど、このまま行くと、ある日突然夏が来るのではと怖くなって、もう植え替えを始めることにした。

夜の間カバーをかければいいし。

まず夫の職場からきたキュウリと、種から育てたマメを一緒に植える。

それから、トマトを2種類植える。


まず敷いていたマルチを脇に寄せて、そこにコンポスト入りの土を足す。

それから間を等間隔に取って、トマトを植えていく。

まだまだ小さい、でも最近になってようやくぐんぐん大きくなってきてくれた。

マルチを戻して水やり。

それから、シカ除けのネットを張る。これがなかなかの大仕事だった。

あと4種類。少しずつ地道にやろう。


お昼は夫が用意してくれた。

大きな木のまな板の上に、昨日買ってきたおつまみみたいなものを並べて。

アスパラガスはバターとニンニクで炒めてくれた。

採りたてのアスパラガスは格別。

お庭のラディッシュも添えて。


お昼寝後、買い出しへ。

明日からの続きに使う土、ネットなど購入。


その後は草引きをしたり、セージと遊んだり、夫は友達や妹と電話していた。

交代でハンモックにも乗る。


夜ご飯はまた夫担当。

大豆ソーセージ入りパスタ。

静かだけどなかなか良い一日だった。

Comments


contact.jpg
bottom of page