top of page

yuko's diary 5/18/26

  • 5月18日
  • 読了時間: 3分

Monday.

It’s a beautiful sunny day again.

I started two rye bread.

After breakfast, I went out to water.


While I was cooking lunch, Saige came to visit.

Dan went with her to check on Chuck.

He moved to the next pile, but she didn’t see it.

I made tofu steak with my asian greens from garden.


After Dan left for work, I did laundry.

Then baked rye bread, and had my counseling.

It’s been a while.

I talked what I was thinking in April.

I like talking after I figure things out by myself.


I finished reading “There There”

It got so quick and I left with feeling of violently cut off from world.

Which is what the author wanted to write.

As he wrote about the first contact in the beginning of the book.

I will re-read this some time later.


I ate leftover for dinner.

Then went out to garden to cut down rye.

Saige came again, and so I show where Chuck is now.

She was investigating throughly but we didn’t find him.

Hm.


I did my workout and took bath.

Then I started reading “Sisters in Yellow”

I could fell into the book’s world from the very beginning.

I read until Dan came home.










月曜日。

今日もいい天気。

ライ麦パンを2斤仕込む。

朝ごはんの後で水やり。


お昼ごはんを作っている時、セージがきたので、夫が一緒にチャックの巣を見に行った。

チャックは隣の木材の山に引っ越したみたい。

セージは気づかなかった、と夫。

お昼は豆腐ステーキ丼。ハクサイやチンゲンサイの間引菜きを炒めたらおいしかった。


夫を見送って洗濯。

それからライ麦パンを焼いて、ひさしぶりのカウンセリング。

なんだか忙しなかった4月の間に考えたことを聞いてもらう。

渦中にいる時に相談するより、じぶんの中で腑に落ちてから聞いてもらう方が好き。


“There There” を読み終えた。

どんどんスピードが上がっていって、え、え、と思っているうちに終わってしまって、少し呆然とする。

突然の暴力で突き放されるような、世界から切り離される、その感覚を描きたかったのかなと思う。

本の最初に開拓者が最初に入ってきた時のことが書かれているのは、そのためか。

しばらく置いてまた読んでみようかな。


残り物で簡単に晩ごはん。

お庭へ。

カバークロップのライ麦を刈っていたらセージがまた来た。

チャックは引っ越したみたいよと言って連れて行ったら熱心に匂いを嗅いでいたけれど、昨日みたいに夢中で掘り返すことはなかった。

それでも15分くらいはあちこち調査していた。

気配がしないから、もしかしたら別の場所に隠れているのかも。


ワークアウトしてお風呂。

『黄色い家』を読み始める。

最初からすっと入っていけて、さすが。


夫が帰宅するまで読んでいた。

明日は仕事だ。

 
 
 

コメント


contact.jpg
bottom of page