yuko's diary 5/15/26
- 5月15日
- 読了時間: 2分
Friday.
It’s chilly morning.
I started shokupan and rye bread.
After breakfast, I took bath.
Dan made us fish tacos.
It’s good.
Then he took nap.
I baked rye bread and finished my book.
“The Buffalo Hunter Hunter” It was good, but not my type.
I joined Dan and had short nap.
Then we got ready and left house at 4.
Stopped at the library, and returned a book and received new one.
“Sisters in Yellow” by Mieko Kawakami
It’s the latest English translation.
Then we drove down to the southern town.
I got to go to BLS training.
It was different from what I did two years ago.
The lecturer was new and taught us about all kinds of emergency situations.
It was great, but not what I expected.
Other student raised hand and told what she expected and then we moved to CPR.
It was hard.
I need more upper body muscles.
We left there little past 6.
I brought all but lavender inside.
It will be cold tomorrow.
Then we made carbonara together.
And watched the show.
In the beginning of season 2, and everything moves slow.
I hope it will speed up.
金曜日、おやすみ。
肌寒い朝。
食パンとライ麦パンを仕込む。
朝ごはんの後お風呂。
お昼は夫がフィッシュタコスを作ってくれた。
やっぱりおいしい。
それから夫はお昼寝。
わたしはライ麦パンを焼いて、本を読み終える。
“The Buffalo Hunter Hunter” おもしろかったけれど、好きかと言われるとそうではないかも。
それは単純に好みの問題。
わたしも夫に続いて少しお昼寝。
3時に起きて、準備して、4時過ぎに出かける。
まず図書館に寄って、本の返却と新しい本の受け取り。
川上未映子の “Sisters in Yellow” 原題は『黄色い家』
今年の春に出たところの英訳。
楽しみ。
それから南の町へ。
BLSの講習。
2年前に受けたのと全然違って、いろんな救急措置についてのレクチャーで、あれ?と思いながらも勉強になるのでノートを取っていた。
参加者の一人が、手を挙げて疑問を呈してくれたので、今日初めての講師さんもようやく手違いに気づく。
最後の10分でCPR実施演習をして、なんとか終わり。
4人の参加者の中でわたしが一番下手だった。上半身の筋肉が足りない。
6時過ぎに終わり、待っていてくれた夫と帰宅。
お庭の苗、ラベンダー以外全部家の中に入れる。
明日は一番冷え込む予報。
それから一緒にカルボナーラを作って晩ごはん。
その後、シリーズの続きを観る。
シーズン2に突入して、最初は動きがゆっくり。
ここからおもしろくなるかな。


コメント