Monday.
Dan left for work.
Coffee, yogurt.
I went out before cleaning the house.
Transplanted seedlings from farmer’s market, and other place.
Columbine is planted by the wild roses, chives are here and there in herb garden.
Prairie smoke which is native flower has beautiful flower, I am looking forward the bloom.
Almost all trees that I planted last fall and this spring had awakened.
Only oaks are slow.
I watered everything throughly, and potted up rosemary and lavender by the kitchen window sill.
They are not happy as the soil got old and didn’t observe water well.
I cleaned the house, and took hot bath.
Phew.
It didn’t get hot in the afternoon, I went out a lot.
I only had carrot in the house, but with greens in the garden, I managed to make dinner.
Onion green, garlic leaf, carrot leaves, and kale.
I made fried rice without onion or garlic.
It was really good.
Dan came home around 4.
He then worked on the shower.
I did little bit weeding.
We ate dinner while watching baseball.
Mets was winning, but ended up losing.
We walked around the garden, and washed his car together.
The pine trees drop syrup on the car, he said.
We cuddled and went to bed early.
月曜日。
夫は仕事へ。
コーヒー、ヨーグルト。
片付けの前にお庭へ。
週末に購入した苗と届いた苗を植えていく。
コロンバインは野バラの近くに、チャイブはハーブガーデンのあちこちに。
プレイリー・スモークというネイティブのお花はすごくきれいなので根付きますようにと祈りながら植える。
タマネギの苗も植えて、そのまま水やりを。
去年の秋と今年の春植えた苗たちはほとんど全部ちゃんと芽が出てきてホッとする。
オークたちだけ遅いのがちょっと心配。
じっくり水やりして、それぞれの様子を見て満足して一旦終了。
台所の窓際で育てているローズマリーとラベンダーの植え替え。
土が古くなって水を吸わないようになっていた。
特にローズマリーの元気がないので、これで元気になってくれればいいな。
掃除をしてお風呂に浸かる。
なんだか色々と考えてることが多くて頭がクラクラするよう。
でも落ち着いてひとつずつやっていくだけだ。
午後も気温は落ち着いていたので、お庭を見て回る。
野菜がニンジンしかない状態で、どうやってご飯にしようと考えつつ。
タマネギとニンニクの葉、ニンジンの葉と間引き菜、ケール、パクチーを収穫。
どれも去年植えて戻ってきてくれたものたち。
細かくきざんで、ニンジンとベーコンと炒めて、チャーハンにした。
ニンニク、タマネギ、ショウガ、セロリ、この辺りの香りが強い野菜がなくてもおいしくできて感動。
尖ったところのない、でも深みのある味に仕上がった。
夫は4時前に帰宅。
しばらく休んで、それからシャワーの修理をしていた。
西日もそんなにキツくないので、わたしは草引きを。
ひと段落したところで野球を見ながら晩ごはん。
メッツは負けてしまった。
まだまだ日が高いので、お庭を散歩して、それから一緒に洗車。
松の木の下に停めているとこの時期シロップが落ちてくっつく、と言っていた。なるほど。
夜は早めにお布団へ。
今日もよく働いた。
Comments