top of page

yuko's diary 4/5/24

Friday.

Dan was off today, but it rained whole day.

No yard work.


Dan brought home some beef, and wanted to make stew.

He googled a recipe, and we thought we can make it without going to a store.

I can get oregano, thyme, and rosemary form my garden.

But we didn’t have any garlic and that was not acceptable.


We went to co-op.

We got a bottle of red wine, and herbes de Provence.

Organic parsley too.


Back home, I chopped all vegetables and dan made broth and also sealed beef in other pan.

We called his sister and asked some advice.

She told us that for stew, we had to put flower on the beef, but oh well.

We don’t really care if it tastes good.


I got hungry before we finished so I had nibble on leftover soup.

We ate stew for late lunch, and it was great.


Dan added potatoes and more beef to the stew.

Then he made rice.


I wasn’t hungry anymore, but had a bowl of stew with rice.

It was really good.


Thanks to the rain, I had a relaxing day.

I was busy about my garden, and wasn’t really enjoying this spring.

Today I could stop and think.


Dan fell asleep early, and I watched a movie.

Denzel Washington is always handsome.





金曜日。

夫は休み。なのに朝から雨。

いちにち止まないです、という強い意志を感じる。

今日は完全休日だ。


夫がもらってきた牛肉を使ってシチューを作ろう!と言う。

アメリカでシチューと言えば、ビーフシチュー。

家にあるもので大体できそうかなとレシピを見ていたら、

オレガノ、タイムはお庭から、ローズマリーは窓辺から調達できそうだったけど、ニンニクを切らしていた。

それはあかんやろ、ということでコープに買い出しへ。


ついでに赤ワインも調達。

エルブ·ド·プロヴァンスというプロヴァンス地方のハーブミックスも見つけたので購入。

オーガニックのパセリも。


帰って野菜をどんどん刻み、煮込み始める。

横で夫が塊肉の表面を焼いてくれた。

夫の妹はシェフなので、電話してアドバイスを求めると、ビーフシチューの場合はお肉をサイコロに切って、小麦粉をまぶしておくのだそう。

ということでこれは別の料理になったけれど、おいしければそれで良い。


煮込み終わる前にお腹が空いて、昨日のスープをつまみ食い。

遅いお昼ご飯になったけれど、とてもおいしかった。

野菜はどれもほろほろで、お肉は硬いところもあったけれど、ハーブが効いていて深い味わい。


夫は続行してステーキ肉とポテトを追加し、さらに白ごはんを炊いていた。

ごはんにかけて食べるのを見ていたら、たまらなくてわたしもちょっといただく。


一日雨だったけど、家の中で楽しく過ごせてよかった。

このところお庭のことをあれこれ考えすぎていたので、リセットができた感じがする。

雨でお庭の植物たちもうれしそう。


夜、早々に寝落ちした夫の横で、デンゼル·ワシントンの最近の映画を見る。

やっぱりかっこいいな。

そのままなんとなく夜更かししてしまった。


Commentaires


bottom of page