yuko's diary 4/4/25
- yuko weiner

- 4月4日
- 読了時間: 2分
Friday.
Beautiful morning.
It was 32, but no frost.
I baked rye bread, and started shokupan.
I took shower and did laundry.
We went for run before noon.
It was not too cold nor too warm.
Just perfect.
We walked both ways, and with that it’s one hour of exercise.
Back home, I found a big package.
It’s my tree #1.
Two Oregon grapes, two aronia berries.
And one almond tree.
I already got one last year, and it was so happy here, so I added one more.
I opened the package, put the tree in the water, and we had lunch.
Dan made tacos again using the leftover and it was great.
After lunch, I was busy planting trees.
But I managed to work with my bread dough.
It rose much faster than last week.
Now I have to be careful.
I planted Oregon grapes by the creek, aronia berries with other berries.
And the almond with another almond.
It felt good after planting 5 trees.
We hang the hammock and I rested in it for while.
I made fried rice for dinner with bacon and lots of vegetable.
And baked shokupan.
My workout was whole body.
I am getting used to this series.
Dan watched basketball.
I read my book.
It was a great day again.
金曜日。
いい天気。
朝は0度だったけれど、霜は降りなかった。
ライ麦パンを焼き、食パンを仕込む。
シャワーを浴びて、洗濯を回す。
お昼前に走りに行く。
寒くもなく、暑くもなく。ちょうどよく気持ちいい。
バスケもして、行き帰りも歩いて、ちょうど1時間くらいの運動。
帰宅すると、木の苗の第一弾が届いていた。
オレゴングレープというネイティブの常用樹、アロニアベリーというネイティブの小さな木、それぞれ2本ずつ。
それからアーモンドの木。去年1本植えたけれど、とても元気なのでもう1本追加。
開梱して、水につけて、お昼ご飯。
夫が昨日の残りでタコスをつくってくれた。このタコス、すごく好き。
食後は木を植えるのに忙しい。
合間に食パンを2次発酵まで進めて焼いた。
先週より発酵の進み具合が早い。
これから気をつけて見ていかないと。
オレゴングレープを小川のそばに、アロニアベリーは他のベリーと一緒にリンゴの木のそばに。
アーモンドは並べて2本、ひとつ目のお庭の周りに。
全部植えられた後は爽快感。
ハンモックを出してきてしばらく休憩した。
夜ご飯はチャーハン。
ベーコンと野菜たっぷり、玄米で。
準備しながら食パンも焼き上げる。
ワークアウトは全身。
だいぶ慣れてきた。
夫はバスケ、わたしは読書。
今日もいい日だった。


コメント