top of page

yuko's diary 4/30/25

Wednesday.

Dan came home and we talked about his work until the time I had to leave.

Then I forgot my phone.

This is third time. Oops.


There was plenty on the schedule, but also many cancellations.

We could go for a walk three times.

I could read a lot too.

This book is written for native English speaker, but it’s fun for us non-native speaker.

So many questions that I’ve been making notes in my mind were answered.


My colleague needed a book for her school, so we went to the library.

I got my books that I put hold on, too.

Then we cross the street and went flower shop to get taffy.

I got some for Dan.


We had a cancelation in the afternoon, and so we opened the door wide and had some sun.


Around 4pm, Dan texted and told me he just woke up after 6 hours of sleep.

That’s good.

I told him to stay home and walked home.


He made tacos for dinner and we watched baseball, and took nap together.


After Dan left for work, I did laundry, and did my workout.


For some reason, I couldn’t sleep well.

I woke up many times and was not sure if I was sleeping or not.








水曜日。

夫が帰ってきて、おしゃべりしてたら時間になって、慌てて送ってもらう。

慌てていて、携帯電話を忘れてしまった。

夫が送ってくれるようになってからこれで3回目。気をつけよう。


今日も詰まっていたけれど、キャンセルが続いたので歩きに何回も出る。

読書も進めた。

英語を学ぶ上で、ん?と思っていたことが次々に明らかになってうれしい。

この本は英語ネイティブの読者向けに書かれているけれど、それ以外の人にとってもおもしろいと思う。


同僚が学校の課題で何か本が要るということだったので、お昼休みに図書館へ。

2冊貸し出してあげる。

リクエストしていた本も3冊届いていた。

それから向かいの花屋さんに寄って、タフィを購入。

ハイチュウみたいな感じのソフトキャンディで、いろんな味がある。

それとアーモンド入りのレモン味のチョコを夫に買ってあげた。


午後もキャンセルがあり、ドアを開けて日差しを浴びながら読書。


4時に帰ろうとしたら夫から連絡があり、今起きた、6時間眠ったとのこと。

良かった良かった。

そのままゆっくりしててもらうために歩いて帰る。

夏なら一番暑い時間だけど、まだ今は気温が下がり始める時間。


夫はタコスを作ってくれた。

野球を見ながら食べて、一緒にお昼寝。


夜起きて、ストレッチして、出勤準備。

夫が出かけてから洗濯機を回し、ワークアウトもする。


なぜかなかなか寝付けず、夜中じゅう、今眠れてるのかな?と思いながら寝ていた。

変な夜だった。

 
 
 

Comments


contact.jpg
bottom of page