yuko's diary 4/30/25
- yuko weiner
- 4月30日
- 読了時間: 2分
Wednesday.
Dan came home and we talked about his work until the time I had to leave.
Then I forgot my phone.
This is third time. Oops.
There was plenty on the schedule, but also many cancellations.
We could go for a walk three times.
I could read a lot too.
This book is written for native English speaker, but it’s fun for us non-native speaker.
So many questions that I’ve been making notes in my mind were answered.
My colleague needed a book for her school, so we went to the library.
I got my books that I put hold on, too.
Then we cross the street and went flower shop to get taffy.
I got some for Dan.
We had a cancelation in the afternoon, and so we opened the door wide and had some sun.
Around 4pm, Dan texted and told me he just woke up after 6 hours of sleep.
That’s good.
I told him to stay home and walked home.
He made tacos for dinner and we watched baseball, and took nap together.
After Dan left for work, I did laundry, and did my workout.
For some reason, I couldn’t sleep well.
I woke up many times and was not sure if I was sleeping or not.
水曜日。
夫が帰ってきて、おしゃべりしてたら時間になって、慌てて送ってもらう。
慌てていて、携帯電話を忘れてしまった。
夫が送ってくれるようになってからこれで3回目。気をつけよう。
今日も詰まっていたけれど、キャンセルが続いたので歩きに何回も出る。
読書も進めた。
英語を学ぶ上で、ん?と思っていたことが次々に明らかになってうれしい。
この本は英語ネイティブの読者向けに書かれているけれど、それ以外の人にとってもおもしろいと思う。
同僚が学校の課題で何か本が要るということだったので、お昼休みに図書館へ。
2冊貸し出してあげる。
リクエストしていた本も3冊届いていた。
それから向かいの花屋さんに寄って、タフィを購入。
ハイチュウみたいな感じのソフトキャンディで、いろんな味がある。
それとアーモンド入りのレモン味のチョコを夫に買ってあげた。
午後もキャンセルがあり、ドアを開けて日差しを浴びながら読書。
4時に帰ろうとしたら夫から連絡があり、今起きた、6時間眠ったとのこと。
良かった良かった。
そのままゆっくりしててもらうために歩いて帰る。
夏なら一番暑い時間だけど、まだ今は気温が下がり始める時間。
夫はタコスを作ってくれた。
野球を見ながら食べて、一緒にお昼寝。
夜起きて、ストレッチして、出勤準備。
夫が出かけてから洗濯機を回し、ワークアウトもする。
なぜかなかなか寝付けず、夜中じゅう、今眠れてるのかな?と思いながら寝ていた。
変な夜だった。
Comments