top of page

yuko's diary 4/20/26

  • 4月20日
  • 読了時間: 2分

Monday.

It was a sunny day.

I started rye bread and two shokupan.


I went out for the garden to water.

It will be up to 74 or so.

I did two loads of laundry.


Dan made us pasta salad.

I harvested spinach from my garden.

Dan left for work.


I spotted deers by the sawmill.

I decided to go close to them, but they were not scared of me.

Reluctantly they climb half up on the hill, but I can jus tell that they will come back.


I did some weeding and baked rye bread.

There were so many small things that I wanted to do.

I did it one by one.

I baked two shokupan at once.


My friend called me to say happy birthday.

She told me that she is now older than I was when we met.

It’s been 14 years.


In the evening, I saw the deer again at the same spot.

This time, I led Saige to them.

They moved quickly but Saige is old and doesn’t chase them on the hill.

And they know it.

It will be a long battle.


I ate leftover pasta salad.

When I did my workout, I was sweating.

I took bath.


I was too sleepy to read, and went to bed.










月曜日。

今日もいい天気。

ライ麦パンと、食パンを2斤分仕込む。


お庭へ出て水やり。

今日は20度越えの予報なのでしっかりと。

洗濯を2回まわす。


お昼は夫がつくってくれたパスタサラダ。

お庭のほうれん草を収穫して使った。

夫は仕事へ。


隣の木工所にシカを見かけて、近づいてみても全然逃げない。

仕方ないな、という感じで丘を半分くらい登ったけれど、これはまた降りてくるだろうな。


お庭で草引きしてから、ライ麦パンを焼く。

あれこれ細かいけれどすることがたくさんあって、ひとつずつこなしていく。

食パン2斤を焼いた。


年下の友達が電話で誕生日を祝ってくれた。

出会った時の、わたしの年齢を超えたと聞いてびっくり。

14年も経ったんだ。


夕方、案の定シカが降りてきたので、今度はセージを連れて行ってみた。

さすがにわたしだけの時とは反応が違うけれど、セージも年をとってきて、丘の上まで走って追いかけたりしない。

シカもそれをわかっている感じで、前みたいに本気で逃げない。

しばらく攻防戦が続きそう。


夜ごはんは残りのパスタサラダ。

ワークアウトしたら汗ばむくらいだった。

お風呂に浸かる。


もう眠くて、本も読まずにおふとんに入って寝た。

 
 
 

コメント


contact.jpg
bottom of page