yuko's diary 4/20/26
- 4月20日
- 読了時間: 2分
Monday.
It was a sunny day.
I started rye bread and two shokupan.
I went out for the garden to water.
It will be up to 74 or so.
I did two loads of laundry.
Dan made us pasta salad.
I harvested spinach from my garden.
Dan left for work.
I spotted deers by the sawmill.
I decided to go close to them, but they were not scared of me.
Reluctantly they climb half up on the hill, but I can jus tell that they will come back.
I did some weeding and baked rye bread.
There were so many small things that I wanted to do.
I did it one by one.
I baked two shokupan at once.
My friend called me to say happy birthday.
She told me that she is now older than I was when we met.
It’s been 14 years.
In the evening, I saw the deer again at the same spot.
This time, I led Saige to them.
They moved quickly but Saige is old and doesn’t chase them on the hill.
And they know it.
It will be a long battle.
I ate leftover pasta salad.
When I did my workout, I was sweating.
I took bath.
I was too sleepy to read, and went to bed.
月曜日。
今日もいい天気。
ライ麦パンと、食パンを2斤分仕込む。
お庭へ出て水やり。
今日は20度越えの予報なのでしっかりと。
洗濯を2回まわす。
お昼は夫がつくってくれたパスタサラダ。
お庭のほうれん草を収穫して使った。
夫は仕事へ。
隣の木工所にシカを見かけて、近づいてみても全然逃げない。
仕方ないな、という感じで丘を半分くらい登ったけれど、これはまた降りてくるだろうな。
お庭で草引きしてから、ライ麦パンを焼く。
あれこれ細かいけれどすることがたくさんあって、ひとつずつこなしていく。
食パン2斤を焼いた。
年下の友達が電話で誕生日を祝ってくれた。
出会った時の、わたしの年齢を超えたと聞いてびっくり。
14年も経ったんだ。
夕方、案の定シカが降りてきたので、今度はセージを連れて行ってみた。
さすがにわたしだけの時とは反応が違うけれど、セージも年をとってきて、丘の上まで走って追いかけたりしない。
シカもそれをわかっている感じで、前みたいに本気で逃げない。
しばらく攻防戦が続きそう。
夜ごはんは残りのパスタサラダ。
ワークアウトしたら汗ばむくらいだった。
お風呂に浸かる。
もう眠くて、本も読まずにおふとんに入って寝た。


コメント