top of page

yuko's diary 4/15/23

Saturday.

I woke up late.

Dan made us pancakes.


I changed and went outside.

I transplanted indigos into those pots that I emptied yesterday.

Then I sow ancient wheat on the second garden.

It was sunny, but now it’s cloudy.


Saige was here, and digging the hole which gopher made.

I thought she might get it, but didn’t.

She can’t get deer, cat, squirrels, and gophers.

Well dog hunt in group, so...

She didn’t mind one bit, and went into creek.

I was tired, and we went to co-op and got soup for me.

Dan made himself ham sandwich.

I thought I had fever, but I didn’t.

Just took it easy and got rest.

Dan made me hot water bag and tea.

We took nap together.


I felt much better by evening.

Dan cleaned the kitchen and made ramen for dinner.


We went bed early and slept a lot.

It’s spring after all.


土曜日。

のんびり起きてコーヒー。

夫がパンケーキをつくってくれた。

着替えて外へ。

まずは、昨日空いた鉢に藍を植え替える。

これはヨーグルトの空き容器を再利用したもの。

それから古代麦をひと畝播いた。

ここは麦が採れるまで育ててみるつもり。

朝一番はいい天気だったのに曇ってきた。

セージが来て、お庭のはしっこでホリネズミの穴を気にしている。

と、勢いよく掘り出した。

え、もしかして捕まえられるのかな、と思って観察してみたけれどだめだった。

トリ、シカ、リス、ネコ、ホリネズミもだめ。犬ってあんまり狩りが上手じゃないのね。

あ、チームで狩るからか。

別に気にするふうでもなく、小川のほうへ歩いていった。


なんだかぐっと疲れて、コープへ行ってスープを買ってくる。

夫は自分でハムサンドイッチをつくっていた。

熱っぽく感じて、横になって熱をはかったけれど特に高くもない。

症状はそれだけなのでただ休むことにした。

外は一気に風が強く冷たくなっていたので、気圧かも。

夫が湯たんぽをいれて、お茶もいれてくれる。

しばらくいっしょにお昼寝した。


夕方には復活してきたけれど、もう後はのんびりすることに。

夜ごはんはラーメン。

ケールとハムを焦げるくらいしっかりいためて載せたらおいしかった。


お昼も寝たのに、夜もまたしっかり眠る。

春だな~。

Comments


bottom of page