top of page

yuko's diary 3/27/23

Monday.

I woke up when Dan went to work.

Coffee, yogurt and banana, honey.

I cleaned up and did laundry.

It’s still cold to go outside

So I made dinner first.

Rice and miso soup.

Then did the second laundry.

The sun came out but so did clouds.

I found that sea buckthorn was sprouting in the fridge, so I took them out and planted them into soil.


Changed and went outside.

I tilled the last side of the garden.

It is not... straight, but oh well.

Saige wasn’t out today.


It got windy.

So it wasn’t ideal weather to sow flower seeds.

I tried few of them, though.


Dan came home little after 4.

I had meeting about homepage at 5.

When I was done, and went outside,

Dan was painting the house, and Saige was watching him.

That was so adorable.

I think she likes watching people working.

I finished making dinner.

Chicken, kale, rice and miso soup.

Dan fell asleep right after, but woke up again and we talked about the trip.


月曜日。

夫が仕事に行くときに起きる。

コーヒー、ヨーグルトにバナナと蜂蜜。

片付けてお風呂。それから洗濯機を回す。

まだ外に出るには寒い。

先に夕食を仕込むことにした。

ご飯を炊いて、お味噌汁、ポテトサラダをつくる。

それからアイロンをかけて、2回目の洗濯を回す。

太陽が出てきたけれど、雲も出てきた。

冷蔵庫に入れてあった木の種が発芽していたので植える。

シーバックソーン、サンザシの仲間だろうか。


着替えて外に出る。

今日は最後の一片を耕していく。

これまたまっすぐにはできなかったけれどまぁいいや。

セージは今日は出してもらえなかったようだった。


風が出てきて寒くなってくる。

花の種を播くのには不向きだけど、すこしだけ、ぱらっと播いてすぐに土をかけておいた。


夫は4時過ぎに帰宅。

わたしは5時からホームページのミーティング。

終わって外に出ると、壁のペンキ塗りをする夫と、寝そべって見守るセージ。

とてもかわいかった。

今忙しいから遊べないよと話すと納得していたらしい。

何かしている人を見ているのが好きなのだと思う。


すぐ晩ご飯にする。

鳥もも肉を焼いて、ケールを炒め、いろいろ温め直してできあがり。

食べたら夫はもうくたくたですぐ寝てしまう。

でもしばらくすると起き上がって、おしゃべりしたり、カナダのこといろいろ調べたりした。

Kommentare


bottom of page