yuko's diary 3/21/25
- yuko weiner
- 3月21日
- 読了時間: 3分
Friday.
It was cloudy and cold again.
I took shower and did laundry.
I baked the sandwich bread.
It rose in the oven, and turned out very good one.
I put rye bread dough into a mold.
While I bake it, I worked on the house.
Added more mud here and there.
I also worked outside.
I cleaned a corner of herb garden and sow chamomile seeds.
Saige came and left her foot mark.
I made soup with all vegetables we got.
And lentil, quinoa, soy meat and sun-dried tomato.
I added chick pea miso, and soy milk.
It was complicated and very good.
We had it with olive oil.
In the afternoon, I tried to remove those nets from my garden.
But the wind blew the leaves away, so I had to added wood chips.
I need to work on this before sowing seeds.
We had soup and grilled cheese for dinner.
The new bread was really good.
My workout was 100 pushups.
It was hard, and my pushup is not as deep as it should be, but I did it on my toe anyway.
My arms are sore.
The ”Adolescence” was only 4 episodes so far.
I wanted to watch more.
But we had to go back to the comedy.
We watched it to the end, and I thought it will be a good end, but then they threw several things in order to make season two.
I did not like that.
金曜日。
今日も曇りで肌寒い。
朝のうちにシャワーを浴びて洗濯を回す。
まず食パンを焼く。
二次醗酵で全然膨らまなかったけれど、釜伸びがとてもよく、きれいに焼けた。
全粒粉の粒が見えていい感じ。
ライ麦パンの生地を型に入れて発酵させる。
こちらはいつも通り膨らんだ。
合間にあちこちのパテ塗り。
お庭にも出た。
ハーブガーデンの一部をきれいにして、カモミールの種を蒔く。
セージが来て、きれいに足跡をつけていった。
スープをつくる。
残っている野菜を総動員して、レンズ豆、キノア、大豆ミート、サンドライドトマト入れる。
ヒヨコ豆のお味噌、豆乳で味付け。
複雑な味になっておいしい。
この冬はスープ作りが上達したと思う。
トーストと一緒にいただいた。トーストにオリーブオイルをつけるとおいしい。
午後はお庭にかかっているシカ除けの網を片付けるべく、ひとつずつ運び出したけれど、網で抑えていた葉っぱのマルチが、風で飛んでいってしまう。
慌ててウッドチップスを運んでいて被せていった。
しばらくこの作業が続きそう。
夜ご飯もスープと、夫がつくってくれたグリルドチーズ。
新しい食パンがいい感じ。
ライ麦パンもきれいに焼けた。
ワークアウト、今日は腕立て100回!
膝でやる腕立てではなく、ちゃんと爪先で。
インストラクターのように深くできないけれど、それでも100回できたのはすごかった。
すぐに腕が痛くなる。
”Adolescence” は4話までしか公開されていなかった。
いきなり突き放された感じだけどしょうがない。
元のコメディに戻って最後まで観た。
いい感じで終わるかと思ったら、最後に3つくらい問題を放り投げてきた。
次のシーズンを作りたいという意図が丸見えでなんだか冷めた。
Comments