yuko's diary 2/5/26
- 2月5日
- 読了時間: 2分
Thursday.
I was off today.
I started bagel dough.
The chili was not thick enough after whole night, so I brought it to high temperature.
I also baked pumpkin and added, now it was more like it.
To make the taste deeper, I added homemade ketchup.
It was complicated and good.
After Dan left for work, I did laundry.
It was sunny and warm.
I went out to the garden.
I started pruning with my fruit trees.
Apple, currant, etc.
The ground was soft and so I did some weeding and cutting back some herbs.
When I’m touching soil, my whole body was happy.
Finally, I’m back where I belong.
I was outside until 3, but then it got chilly quick.
So I stopped and went inside.
I boiled bagel and baked them.
The second laundry.
One letter.
I had chili for dinner.
I did my workout and took a bath.
I finished my book.
It ended well, but too well actually.
They way author describes character is really good.
It made me hate one of them.
Yesterday I wrote it’s English, but it is Irish.
I want to read some more work of this author.
Dan came home and we talked for a while.
It’s weekend!
木曜日。
わたしはお休み。
ベーグル生地を仕込む。
夜通し調理していたチリ、まだまだ煮詰まってない。温度を上げる。
カボチャをローストして追加するとだいぶいい感じになった。
隠し味に自家製のケチャップを投入。
複雑な味でおいしい。
夫を送り出して洗濯をまわす。
今日はいい天気で暖かい。
お庭へ出る。
リンゴの木の剪定から始めて、カラント、他の木もどんどん剪定。
土も柔らかかったので、草引きもして、ハーブの切り戻しも。
土を触っていると、体の内側からこみ上げてくるものがある。
ああ、またここに戻ってきたな。うれしい。
3時ごろまでお庭にいたけれど、急にぐっと冷えてきたので切り上げる。
やっぱりまだ寒いし、やりすぎないほうがいい。
ベーグルを茹でて焼く。
洗濯は2回目。
手紙を1通。
夜ごはんは残りのチリ。
ワークアウトしてからお風呂。
本を読み終える。
最後の方、少しうまくまとまりすぎではと思う。
でもそれぞれのキャラクターの描写はとてもよかった、嫌いになるくらいに。
英国人と昨日書いたけれど、アイルランド人だった。
他の本も読んでみたいな。
夫が帰宅してしばらくおしゃべり。
明日は週末だ。


コメント