yuko's diary 2/3/26
- 2月3日
- 読了時間: 2分
Tuesday.
I worked the usual hospital.
It was cloudy but not cold.
There was one cancellation but three ER add-ons.
As we had a big gap in the lunch time, I could go for a long walk.
My colleague talked to a patient, “there’s no cursing words in Japanese, can you believe it?”
And the patient respond “there’s none in my native tongue either.”
They are Inuit.
I mean, there is bad words of course, but not in the same sense with American English.
I stopped at co-op and walked to home.
Saige came to say hi, but went to the creek, and went home. No cookie.
It was not cold at all, so weird.
We got many mails. I spent some time to organize it.
I had red cabbage and toast for dinner.
I did my workout.
In this workout, they made me do as many push ups as I can in a minute.
Now I can do 35.
It was 33 before.
I didn’t keep doing 100 challenges, but I will do it whenever I feel like it. It’s working.
I read my book in the bed, and fell asleep.
When Dan came home, we talked while, but went to bed early.
火曜日。
今日はいつもの病院での仕事。
曇っているけれど寒くない。
1件キャンセルがあったものの、ERの追加が3件あって、それなりに忙しい日。
お昼は時間があったので、長めに歩きに出られた。
ある患者さんに同僚が、「日本語にはcursing words がないそうです」と言ったら、「わたしの母語にもないよ」とのこと。
Cursing words とは、いわゆるfuck とかのことで、日本語に全くないわけじゃないけれど、アメリカみたいに日常的に使うのにいまだにテレビではタブー、みたいなものってないなと思う。
例えば、驚いた時とか、ちょっとした失敗をしてしまったときに言う。
日本では「あーあ」とか「えー」とか言うよなぁと思う。「マジで」とか。
一番近くて「くそ!」とか?でも1日に何回も言う人少ないと思うし。
ちなみに患者さんはイヌイットの人だった。納得だ。
コープに寄って帰宅。
セージが寄ってきたものの、川に遊びに行ってそのまま帰ってしまった。
全然寒くなくて違和感。
郵便物がとても多かった。整理する。
夜ごはんは紫キャベツのナムル、トマト、スプラウトのサラダとトースト。
ワークアウト。
1分間に何回腕立てができるかというワークアウトがあったのだけど、35回できるようになっていた。
サボりがちなまま終わった100回チャレンジだけど、ちゃんと効果があったなぁと思う。
思いついた時に今後もやろう。
夜は読書。
あと少しだったので読み終えたかったけれど、いつの間にか寝落ちしていた。
夫が帰宅して少しおしゃべりしたけれど、早めにおふとんに入った。


コメント