top of page

yuko's diary 2/24/25

Monday.

Coffee and yogurt.

I baked my bread.

It rose well, and no big hole in it.

It was a success!


We both took shower and I went out for checking my garden.

I did little more pruning, and examined everything.

I have to wait one more month to start.


Dan made BLT sandwiches on my new bread.

It was really good.

Although, sourdough’s holes are not really great for sandwiches.


We went for a walk little later.

I had to stop at the library to pick up books that I put hold.

Then we went to the antique store to look around and the ACE.

We got onion and lemon at co-op and went home.


I made rice, and cooked bacon and made fried rice.

Only garlic, ginger, onion, and carrots, and still good.


It started raining around 4pm.

The creek is going fast as snow is melting.

But the ground is still frozen.


My workout was legs.

Legs and arms are the hardest.


We went back to “Kevin Can F**k Himself”

We learned why she married him.

Anyway, this show is hard to understand what they are trying to say.



We both couldn’t go to sleep for a while.







月曜日。

コーヒーとヨーグルト。

朝からパンを焼く。

程よく膨らんで、大きな穴もできず、今日は成功。


交代でシャワーを浴びて、外へ。

果樹の剪定の続きをしたり、お庭をよく見てまわった。

早く色々始めたいけれど、とにかくあとひと月はじっくり待つ時間。

今は気温が緩んでいるけれど、また冷えるだろうし。


お昼は夫がBLTサンドイッチを作ってくれた。

新しいパンは癖もなくおいしい。

小さな穴が空いていて、マヨネーズがちょっとこぼれるのが難点。


しばらく休んでから散歩に出る。

図書館に新しい本が届いていると知らせがあったので、受け取りに行き、アンティークショップを物色。

それからホームセンターとコープで少しだけ買い物して帰宅。


ご飯を炊いて、ベーコンを炒め、チャーハンをつくる。

他の具はニンジン、タマネギ、ネギ、ショウガのみ。

それでもおいしくできた。


夕方から雨。

山の雪も溶けてきて、小川の勢いも上がっている。

でも土はまだしっかり凍っている。


ワークアウトは脚。

きつい!

このシリーズで一番きついのは脚と腕。

いや、全部のワークアウトもそうかも。


また元の”Kevin Can F**k Himself” に戻る。

なんでケヴィンと結婚したのかが少し描かれて納得。

しかし、このシリーズ、言いたいことがちょっとわかりづらい。


夜、なかなか寝付けず。

Commentaires


contact.jpg
bottom of page