top of page

yuko's diary 2/22/24

Thursday.

Dan went for work.


I worked on homepage and then cleaned the house.

Then took bath.

I was be careful not to submerge my wound, but it might be ok.

The new shampoo I bought yesterday smelled so weird, I don’t know if I can use them.


I did laundry, and cut the flower short, and change the vase.

The cherry cuttings are almost sprouting, so I put them in the soil.


I made tomato soup for dinner using my frozen  tomato from last summer.

Nice thick tomato soup.


The sun came out and I went out to dig hole for next compost.

Saige found me and came to say hi.

We went for a walk, and I gave her cookie.

I had my camera with me, so I tried to take photo of her.


When I went inside, the lens was fogged and it took interesting photos.

I played for a while.

 

Dan came home late.

He had some drama going at work.

We ate soup with pasta.


I guess we went to bed early.

The moon was high. Almost full.




木曜日。

夫は仕事へ。


わたしは朝からホームページの作業をして、そのあと掃除。

お風呂に浸かる。

傷はつけないようにしつつだけど、もうあまり気にしなくても良さそう。

しっかり温まって気持ちよかった。

昨日コープで買った新しいシャンプーが、まつやに?のシャンプーですごい匂い!

しまった~。

毛穴はスッキリしたけれど。


洗濯機を回して、満開になったアリストロメリアを短くカット。

花瓶も変える。

植物のお世話をして、冷蔵庫に入れてあった種をもう少し植えた。

まだ寒い。でももう少しで本格的な種蒔きの時期だ。

折れたチェリーの枝から芽吹きかけていたので、土に差す。根付いてくれるかな。


去年収穫して冷凍しておいたトマトを使って、トマトスープを作る。

いい感じにできた。


午後、太陽が出てきたので、外に出てコンポストの穴を掘りに出る。

土は溶けているけれどしっかり草の生えた箇所で、根気よく少しずつ進める。

セージが走ってきた。

お庭を散歩して、クッキーを一枚。

カメラを出してあったので、撮ろうとしたけれど、ずっと動いているのでなかなかうまく撮れない。


家の中に入った後、カメラのレンズが曇って、それで写真を撮るのがとてもおもしろかった。

ピントも合わず、全部霞んでいて、あいまいな世界。


夫が帰ってこないなと思っていたら、5時くらいに今から帰ると連絡がある。

どうも仕事先で色々あったらしい。

トマトスープに合わせるパスタを茹でようとしていたら帰ってきた。

たくさんしゃべっていて、わたしもたくさんしゃべった。


夜はまた早く寝たと思う。

最近よく眠れる。

月がとても高い場所に見えた。満月?

 
 
 

Comments


contact.jpg
bottom of page