top of page

yuko's diary 2/2/26

  • 2月2日
  • 読了時間: 2分

Monday.

I woke up not early.

Had toast for breakfast.

Then I started rye bread and sourdough.


I made pumpkin soup for lunch.

Those pumpkins are still good.

I roasted them in the oven and added to tomato based soup.

I added soy meat and it became more like bolognese sauce, so I boiled some pasta.

It was really good.


After Dan left for work, I did laundry.

I boiled bath towel and then washed it to erase the odor.


I sanded two spoons and finished them.

They were made of Christmas tree.

It’s really light and soft. We’ll see.


I baked sourdough and rye bread.

I realized that if I baked sourdough in higher temperatures, it turns crispy outside and fluffy inside.

I should’ve done that sooner.


I had soup and bagel for dinner.

I did my workout and took a bath.


Then I made hot water bag, and read my book.

I thought I might fell asleep, but I didn’t.


When Dan came home, we talked while and I was late to go to bed.









月曜日。

今日は早めに起きる。

朝ごはん。

ライ麦パンとサワードウを仕込む。


お昼のスープにはカボチャを使う。

台所の床で保存しているカボチャたちもあと10個くらいか。

少し色褪せてきたけれど、まだ大丈夫。

オーブンでローストしてから、トマトベースのスープに追加。

大豆ミートを入れたら、ボロネーゼソースっぽくなったので、パスタも茹でる。

とてもおいしかった。


夫を送り出して洗濯。

生乾きの匂いが気になるバスタオルを鍋で煮てから洗う。


スプーン2本をやすりがけして仕上げる。

これはクリスマスツリーだったもの。

柔らかくて軽いので、どうかな。とりあえず使ってみる。


サワードウとライ麦パンを続けて焼く。

サワードウは焼く温度をあげてみたら、外はカリッと、中はふわっとできていい感じ。

もっと早くこうすればよかった。


夜ごはんはお昼の残りとベーグル。

ワークアウトしてからお風呂。


その後は湯たんぽを入れて読書。

眠くなるかなと思ったけれど、しっかり読んだ。


夫が帰宅してしばしおしゃべり。

少し遅くなった。

 
 
 

コメント


contact.jpg
bottom of page