Tuesday.
I worked at the usual place.
I drove to the work.
It was busy time of the day, but I was not scared.
Maybe, it was less scary than sitting on the passenger seat.=
It was not cold nor busy, and so I could read a lot.
The author was living in Brooklyn for three or four generations.
And she talked about laundry, cleaning house, cooking and raising kids.
But everything was rooted into American history, specifically Black history.
I love this book. I hope I can finish reading in one week.
We could for a walk twice today.
The wind did not freeze our faces nor ears.
We could get our coffee too.
I want to take back those two weeks that we couldn’t go out.
I finished working at 4, and Dan came to pick me up.
He made carbonara for dinner.
My workout was back to top, and it was whole body.
No pilates.
I was tired, and went to bed by 9.
火曜日。
いつもの病院で仕事。
朝はわたしが運転していった。
朝の忙しい時間帯で、割り込みも多かったけれど、普段助手席で見ている分と変わらないので落ち着いて運転できた。
運転席に座っている方が、恐怖は少ないかもしれない。
寒くもなく、忙しくもなく。
読書を進める。
作者は曽祖母の代からブルックリンに住んでいて、家の掃除から、洗濯物の干し方、料理、子育てまで、いろんな身近な話題から歴史や政治まで繋がっていく感じにとても親しみを感じた。
返却まであと1週間、今半分ほど。
午前中と午後に一回歩きに行けたし、顔も耳も痛くならなかった。
午後はコーヒーも買いに行けた。
2週間寒くてほとんど外に出られなかった分も、すぐに取り戻せそう。
4時に上がって、夫に迎えにきてもらう。
晩ごはんはカルボナーラ。
ワークアウトはまた初日に戻って全身。
ピラティスはパス。
なんだか疲れて9時にはおふとんに入った。
Comentarios