yuko's diary 2/10/25
- yuko weiner
- 2月10日
- 読了時間: 2分
Monday.
It was sunny but cold morning. It was 5.
It will be cold for few days.
The dough was over-rose, but I baked in a pound cake mold, and it worked.
Now I have the way to work with all dough.
Just need to adjust to the weather.
I did pilates and took shower.
Today’s bread was square sandwich bread.
Dan made ham sandwich with it.
It’s small, but good.
I worked little bit with wood chips, and spent my afternoon reading.
Then joined a meeting about how to fight against anti-immigrant government.
It was nice to see 100 people from all over the country.
I made potato soup for dinner.
Garlic, onion, celery, red cabbage, lots of potatoes.
Cooked with bouillon and added milk at the end.
We ate with my sourdough toast.
My workout was core.
Then I added some pilates.
We finished the series.
It will continue, I believe, as the book is much longer.
I learned that Gabriel Garcia Marquez’s sons are part of producers.
Since the president of Colombia had a fight with Trump, I love them.
I want to see more Colombian shows.
月曜日。
今日も朝からいい天気だけど、マイナス14度。
数日こんな感じで寒い。
昨日のパン生地はやっぱり過醗酵してしまったけれど、パウンドケーキの型に入れて焼く方法で、なんとかそれらしくなった。
これで過醗酵も怖くない。
あとは気温とその時の様子に合わせて調整していけばいいかなと思う。レシピは参考までにして。
朝のうちに一回ピラティス。
それからお風呂。
今日のパンはサンドイッチ用の四角い形。
夫がハムを焼いてサンドイッチでお昼ご飯にする。
小さいけれどおいしい。
ウッドチップスを少し運んで、あとは室内で読書。
3時から、あるミーティングに参加した。
移民を攻撃する政府に対して、それぞれの場所でどう対抗していくか。
100人の定員いっぱいに参加者がいて、同じような気持ちの人が全国にいると思うと励まされる。
夜ご飯はポテトスープ。
ニンニク、タマネギ、セロリ、紫キャベツ、それに大量のジャガイモ。
ブイヨンで煮込んで、最後にミルク。
トーストと食べるとおいしい。
ワークアウトはコア。
ピラティスも追加する。
シリーズを最後まで観た。
戦争の愚かさを描く終わり方だった。
原作はまだまだ続くはずで、だから続きを作ってくれるのだろうと期待している。
プロデューサーにはガルシア・マルケスの息子たちも入っているらしい。
コロンビア制作のシリーズで、コロンビアの大統領が先日トランプと喧嘩していてファンになったので、ぜひもっと観たい。
Comments