Friday.
Dan worked in the morning.
I woke up at the same time and worked on my new project.
Dan came home while I was still working on.
We went to post office together.
Mariah was parking next to us.
We chatted a little bit, and she told me that there will be seed exchange in the town in the end of the month.
Yay.
We went to Concetta’s place to pick up re-fired pieces.
She was having class, so we tried not to disturb them.
We got soup and quiche from co-op.
Dan made himself ham sandwich.
We rested a little.
Saige came, I went out to play with her.
We went for a walk around 1:30.
Crossed the railroad and also stopped at the antique store.
There are two secret stairs in the town.
And we visited both of them today.
Back home we crushed the ice again. Almost there.
The sun was still high and strong.
We had some sun in the garden.
Dan made us carbonara.
It was really good.
He made green salad too. We ate it with chopsticks.
What a fun day.
Went to bed early.
金曜日、夫は半日仕事。
いっしょに起きてコーヒー。
それから昨日から始めたことに取り掛かる。
作業をしている間に夫帰宅。
しばらく休んでから、一緒に郵便局へ。
隣にマライアの車が停まっていたので声をかける。
まだファームは氷の下で、町にいる孫娘さんとこにいるとのこと。
今月末に町でタネの交換会があるからおいで、と声をかけてくれた。わーい。
その足でコンチェッタのところへ。
焼き直しをお願いしていた作品が焼けたので取りに行ったら、
ちょうど授業中でさっとおいとまする。
コープでスープとキッシュを買って帰る。
夫はじぶんでハムサンドイッチをつくって、わたしはスープとキッシュを食べた。
ちょっと休憩して、セージと遊ぶ。
1時半ごろに散歩に出る。
線路を渡って行って、アンティークやさんにもちょっと寄って。
町の中に、秘密の階段と呼んでいるところが2ヶ所あって、今日はどちらも通って行く。
帰宅後、玄関の氷をくだく。
あともうすこし。
まだまだ太陽が高く、寒いけれど日差しはあたたかい。
お庭でしばらくひなたぼっこした。
夜は夫がカルボナーラをつくってくれた。
サラダ付き。
うちはグリーンサラダはおはしでいただく。
なんだか盛り沢山ないちにちだった。
早めに寝た。
Comments