top of page

yuko's diary 12/4/24

Wednesday.

It was windy and colder than yesterday.

I walked to the work.


It went smooth like yesterday.

There were two Spanish only patients in a row.

It hasn’t happened here a lot.


A patient told me that they saw my bowls at their friend’s house.

I haven’t had a chance to make any this year, but I want to try again.


We could go for a walk in the afternoon.

We talked a lot.

I asked my colleague that if her sisters were your classmates, will you be friend with them?

She is close to her sisters, but said no, almost immediately.

Me too, I will not talk to my brother whole school year.


I worked little late, so I told Dan to go home first.

When he came to pick me up, he told me that he’s making salmon.

It was funny because I was just telling my colleague that he doesn’t like salmon.

He made salad and salad dressing, boiled potato, and salmon with ginger and garlic.

It was so good.

He also cleaned up everything.


I did 35 minutes leg workout and 10 minutes cardio.

It was harder than usual.


We talked Dan’s sister over the phone.

They’d be a good friend.


I slept well.






水曜日。

今日は風が吹いてさらに寒い日。

歩いて仕事へ。


昨日と同じようにスムーズに進んでいった。

2日続けて、スペイン語オンリーの患者さんがあったのにはちょっとびっくり。

ここしばらくこの病院ではなかったな。


ある患者さんに、友達の家であなたのつくった器を見たよ、と言われる。

今年はなんだか忙しくてつくれていなかったけれど、またつくりたいな。


お昼過ぎ、1時間空きがあったので歩きに出る。

なんだかいろいろおしゃべりした。

家族の話になり、兄弟がもし、クラスメイトだったら友達になると思う?という質問をしてみたら、仲の良い4人姉妹の同僚はほぼ即答で、「誰ともならない」と言っていておかしかった。

わたしも弟とはたぶんひと言も話さないで学年が終わりそうと思う。


4時過ぎまでかかったので、夫には一旦帰宅してもらう。

迎えにきてくれた夫が、今日はサーモンだよという。

ついさっき、同僚と魚の調理法について話していて、夫は魚がそんなに好きじゃないと言ったところだったのでおかしかった。


最近料理できてなかったからと言って、今日は夫が全部してくれた。

サラダと自家製ドレッシング、茹でたポテトと、生姜とニンニクで焼いたサーモン。

どれもとてもおいしいし、つくってもらうのはやっぱりうれしいし、片付けまで完璧にしてくれで最高だった。

準備してくれている間、わたしは暖炉に火を入れた。


35分の脚のワークアウトと10分のカーディオ。

今日のは疲れた~。


夫の妹に電話。

ここの兄弟はクラスでも友達になりそうなタイプだな。


今日はしっかり眠れた。

Kommentare


contact.jpg
bottom of page