yuko's diary 12/30/25
- yuko weiner

- 2025年12月30日
- 読了時間: 2分
Tuesday.
As I was off today, I slept in.
It was sunny outside.
I made a big lunch.
Potato and onion miso soup, brown rice with lentil, tofu steak, kale, and red cabbage.
The tip of old chopstick is finally broken.
Those are the ones I bought when I moved in with Dan.
10 years ago.
After Dan left for work, I washed bed sheets.
Then made kindlings, and walked to the library.
I returned books, and checked out some.
I stopped at co-op, supermarket, and post office.
I bumped into the scheduler from the hospital, and also just got a text from my boss saying that we can operate tomorrow.
So I told her so.
Back home, I harvested little fire wood out of branches that Dan cut down.
It’s cold, but not too cold.
I also worked on my spoon.
I ate leftover for dinner.
I did my workout, and did jumping rope.
The sunset was crazy today.
Small clouds were blue and dark pink, and it was almost scary.
When I got out to take out the trash can, the moon was bright.
I can see the shadow of trees, but still can see lots of stars. So beautiful.
I did some knitting.
Made fire.
When Dan came home, we chatted for a while, but I had to go to bed early.
火曜日。
今日は休みになったので、のんびり起きる。
外はいい天気。
時間があるのでしっかりしたお昼ごはんを作った。
ジャガイモとタマネギのお味噌汁、玄米とレンズ豆のごはん、豆腐ステーキ、ケール炒め、紫キャベツのナムル。
おいしい。
お箸の先が折れてしまった。
夫と同棲を始める頃に買ったから、ちょうど10年。よく働いてくれたと思う。
夫を送り出して、シーツの洗濯。
焚き付けをつくってから歩いて図書館へ。
返却と、頼んでいた本の受け取り。
スーパーとコープ、郵便局にも寄る。
郵便局で病院の予約科の職員さんにばったり、ちょうど上司から明日は仕事ができそうと連絡が来たので、その旨伝える。
帰宅してから、夫が切ってくれた枝の、細かい部分を薪にしていく。
寒いけれど、少し緩んで、外にいられるくらいの温度。
その後スプーン作りを少し。
夜ごはんはお昼の残り。
ワークアウトして縄跳びもする。
ふと外を見ると、ものすごい夕焼け。
鱗雲に夕陽が当たって、濃いピンクと青とのコントラストがすごいことになっている。
思わず外に出て写真を撮った。
夜は編み物をしてのんびりする。
暖炉に火を入れる。
ゴミ出しを忘れていて慌てて外へ。
木の影が見えるくらい明るい月なのに、それでもまだしっかり星が見えるくらい澄んでいる。
夫が帰宅して少しおしゃべりしたけれど、早めにおふとんに入った。


コメント