top of page

yuko's diary 12/20/25

Saturday.

Today Dan had a weird sift.

We woke up late and the sun was already out.

We warmed up quiche for breakfast.


I started sourdough and addressed all cards.

It won’t arrive by Christmas, but people doesn’t care here, and for people in Japan, I wrote them for new year, so it should be fine.


I drove to the post office and there was a small window opened and they took my cards.

Nice.


Dan left for work little after 2pm.

I baked sourdough, but it was flat again!

I don’t know what is happening.

So I switched to make cookies instead.


In between baking, I made my new planner for next year.

I transferred important information and addresses.

Changing address of young people is normal, but there were several changes in other reasons this year.


The cookies came out good.

I also baked rye bread.

Also cooked for dinner.

I used oven and stove for four hours.

I managed to do my workout too.


Dan came home around 7:30.

We had dinner together.

It was miso soup, tofu steak, and kale over brown rice.


We took it easy after that.

We watched comedy and had a relaxing night.









土曜日。

今日は夫が変則の仕事の日。

のんびり起きるとまた太陽が出ていてうれしい。

朝ごはんは温めたキッシュ。


サワードウを仕込んで、昨日出来上がったカードに住所を書いていく。

クリスマスには全然間に合わないけれど、その辺りのことは、アメリカ人は気にしないし、日本に送る分は年賀状とか寒中見舞いのつもりで送るからよしとする。


書き上がったカードを郵便局に持って行ったら、休みなのに小さな窓が空いていて受け取ってくれた。

投函するだけのつもりだったからラッキー。


夫は2時過ぎに仕事に出た。

わたしはパンを焼いたけれど、またしても膨らまず落ち込む。

それならば、とクッキーを焼くことにした。

オートミールクッキー。


合間に来年の手帳をつくる。

大事な情報や住所を新しい手帳に。

若い人の住所が変わることはよくあるけれど、今年はそれ以外の変更もありで、なんだかしんみりした。


クッキーはなんとかそれなりに焼き上がった。

それから昨日仕込んだライ麦パンを焼く。

夜ご飯の準備も着々と。

オーブンとコンロを4時間くらいずっと使っていた。

ワークアウトもなんとかこなす。


7時半に夫が帰ってきて、この時間に揃って晩ごはんを食べるのはひさしぶりな気がする。

実際は休みの日に食べているんだけど。

ニンジンとタマネギのお味噌汁、ケール、スプラウト、豆腐ステーキの丼。

どれもとてもおいしかった。


その後は二人でのんびりする。

コメディを見たり、おしゃべりしたり。

楽しい夜だった。

 
 
 

コメント


contact.jpg
bottom of page