Wednesday.
I walked to the work.
It was almost full schedule, but all went smoothly.
So I could read today.
I’m getting used to the future language but I still have to try to understand.
It was slightly raining, gloomy day.
Instead of snow, we got lots of rain this winter.
There was a 80-year-old patient came by themselves.
Aging is really different on each person.
I got a Christmas gift from radiology.
It was chocolate from store, but with ribbon. Cute.
I worked until little past 4, and Dan came to pick me up.
We went to Betty’s to pick up groceries.
It was still slightly light outside.
Tomorrow at midnight is the winter solstice.
It means it will keep getting lighter, and that is a great encouragement.
Back home, I ate food that Dan’s boss bought for me.
It was Asian salad with beef soup.
Dan had some of salad too.
I’ve been following the news of UN security council.
UAE is trying to pass the resolution for peace, and US is trying to veto it.
At this point, I’m more worried about future of US.
We are alone in the world.
We went to bed.
水曜日。
今日も歩いてお仕事へ。
予約は詰まっていたものの、スムーズに進んでいったので読書もできた。
未来語にも慣れてきたけれど、気を抜くとわからなくなる。
今日も1日小雨の薄暗い日だった。
今年はやけに雨が多いなと思うけれど、去年はこれが雪だったのかと思うと納得だ。
80歳の患者さん、1人で杖をついて来た。
杖もいちおう持ってます、という感じで、シャキシャキしていていいなと思う。
歳の取り方は本当に人それぞれだ。
放射線科の人にクリスマスプレゼントをもらった。
市販のチョコだけど、ラッピングしてあって、名前も貼ってあってかわいい。
食後にひとついただいた。
4時過ぎまでお仕事して、片付けて終了。
ちょうど帰ってきた夫に拾ってもらい、そのまま食料をとりにベティの家へ。
まだ少しだけ明るい。
ここの冬至は明日21日の真夜中。つまり22日?まぁどちらでもいいか。
来週からは明るくなっていくと思うと励まされる。
食料を片付けて、夫の上司がなぜかわたしにも買ってくれたご飯を食べる。
ビーフシチューのような濃厚なスープと、アジアンサラダ。
パイナップルは入ってなくてセーフ。
代わりに?缶詰のみかんが添えてあった。
夫は遅いランチでお腹いっぱいとのことで、先にいただく。
後でサラダを半分食べていた。
届いたアーモンドとドライフィグがデザート。
国連安保理で、アラブ首長国連邦が主導して停戦を求めているのに、アメリカがまた拒否権を発動しそうで揉めている。
火曜の決議が伸びに伸びて、明日になりそうとのこと。
国連に何ができると思うけれど、アメリカの立場を決定づける日になってしまうのかと心配している。
夫のイスラエル人の友達は、以前と全く意見が違ってしまって、もうしばらく話せないと言っていた。
もちろんイスラエル人といっても一括りにできない。
平和的解決に向けて立ち上がっている人も多い。
でも、この人のような反応もよく理解できる。
絶望と怒り、すべて呑み込むような大きな渦。
戦争とはそういうことなんだと思う。ここからどれくらいの時間がかかるのか。
今日も早めに寝る。
Comments