Monday.
It just started snowing in the morning, but it came down quick,
Dan left for work.
I cleaned the house, did my workout, got haircut, and took shower.
Around 11:30, when the snow slowed down, I walked to the community center.
Today I volunteered to help their website.
My friend is in charge of everything here, and everyone comes to talk to her.
It took us two hours to finish and we went to co-op for lunch.
A lady came to talk to her and asking if she can rent the place for Spanish class.
I want one.
My friend told me that someone told Salish at the community center.
I want one too.
Salish is the Indigenous language here.
She gave me a ride home.
Saige came to say hi.
I started cooking dinner, and it was quick as I already prepared.
Miso soup, rice, red cabbage salad, and shishito pepper.
I tried to make fire while cooking and didn’t work.
It worked for the second try.
Dan came home around 4, and he got the hot shishito this time.
Although I did my workout in the morning, I did 20 minutes one.
Now I feel moving is better than not moving and that was a great thing.
I made sure the fire was off before going to bed.
The snow didn’t melt at all.
月曜日。
朝方から降り出した雪は、細かくて積もっていくタイプの雪。
少しずつ、でも確実に白くなっていく。
夫は仕事へ。
わたしは片付けてからワークアウト、散髪、お風呂。
11時半ごろ、雪が落ち着いたのを見計らって、コミュニティセンターへ。
ホームページの改訂のお手伝い。
友達はここの理事?で、相談しながら進めている間にもいろんな人が訪れる。
主に経済的な理由でクリスマスプレゼントがもらえない子供たちと、代わりにプレゼントを購入してあげる人たちをつなぐ仕組みも。
年齢、性別とともに好きなもの、好きな色が書かれたカードを選んで、大人たちがプレゼントを寄付する。
わたしは資本主義的なギフトのやり取りには乗れないけれど、子供はまた別だと思う。
包装紙をビリビリと破る一瞬の楽しみは味わってほしい。
なんとか作業を終えて、コープで一緒にお昼ごはん。
スペイン語の教室の場所を借りたいと言う人がいて少し話す。わたしも習いたい。
昔、コミュニティセンターでサリッシュ語を教えていた人もいたらしい。
サリッシュはここの土地に住んでいたIndigenous の人たちのこと。わたしも習いたいなぁ。
送ってもらって帰宅。
窓を開けるとセージが車に飛びかかってくるので慌てて降りる。
晩ごはんの支度に取り掛かる。朝のうちに仕込みをしておいたのでスムーズだ。
サツマイモとマッシュルームのお味噌汁、雑穀ごはん、紫キャベツのナムル。
シシトウを焼いて、豆腐を焼いたら出来上がり。
合間に暖炉に火を入れようとしたけれど、片手間ではなかなかつかなかった。
料理が終わってからしっかり向き合ってようやく火が着く。
夫は4時に帰宅。
今日は夫に辛いシシトウが当たったので引き取る。
メインのワークアウトは朝のうちにやってしまったけれど、20分の短いものをやる。
少しでも動く方が気持ちいいと感じるようになったのが、今年のワークアウトの成果かも。
寝る前に、暖炉の火がちゃんと燃え切っているのを確認。
雪はほとんど溶けなかった。
Comments