Woke up 5 for some reason.
We watched the sunrise. It was red.
Then went back to bed till 10.
Had coffee and corn bread.
As M told us, we cut flooring little more so that bathtub would fit.
Dan finished the door knob.
M came in the afternoon to hook up bath and toilet.
We couldn’t help, so I was preparing to put outlet, and Dan was cooking lunch.
It has been a cloudy day, but sun came out around 3. So beautiful.
We were supposed to received the washer and dryer which came around 6 pm.
The Fedex driver was nice, he asked us if we knew his old friend in town.
He says he works 10-11 hours a day. Oh no.
Dan bought frozen pizza at the store.
He ate almost whole pizza by himself. I had two slices.
He missed pizza so much.
なぜかふたりとも5時ごろ起きて、そのまま朝日を見る。
雲が真っ赤で、これは雨だなぁという朝焼け。
それから10時までしっかり二度寝した。
起きてからコーヒーとコーンブレッド。
Mからの宿題、床材をもう少しカットして、バスタブがちゃんと嵌るようにする。
夫はドアノブをつけ終わった。
午後に来たMはバスタブとトイレをつなぐのに、床下といったりきたり。
何も手伝えないので、わたしはコンセントをつなげるための準備をして、
夫はお昼にパスタをつくっていた。
ずっと曇っていたけど、3時ごろすごい強い光とともに太陽が出てきたのでひなたぼっこする。きれいだった。
ふと、気づいたら、つねにつけているネックレスの、ダイヤモンドがなくなっている。
わー、と思ったけれどすぐに受け入れた。
ビザがとれた記念にじぶんで初めて買った10万円のネックレス。これまでありがとう。
なんだか、あたらしい時間のはじまり、と思った。
今日は洗濯乾燥機が届くはずで、待っていたら、6時前にどでかいフェデックスのトラックで到着。
ドライバーのおじさんに、この町に学生時代の友達がいるはずなのだけど知らないか、とたずねられた。
おじさんはカリフォルニアで30年以上はたらいて、ワシントンにもどってきたところらしい。楽になるかと思ってたけど、1日10−11時間働いているそう。
夫は冷凍のピザをお店で見つけてうれしそうに焼いていた。
そしてほとんどぜんぶひとりで平らげてしまった!わたしは二切れ。
まぁね、ピザ好物だもんね。
Comments