Thursday.
It was cloudy when Dan left home.
Coffee.
I took hot bath.
Added Roman chamomile, it has apple scent.
I made sticker for a festival.
You can see the details here.
I did knitting and working on PC.
After the sun came out, I went outside.
When I was out in my garden, Saige came running to me.
She was excited, and busy sniffing around, but didn’t care much about snow.
She went into the creek.
I gave her biscuits.
After I did little plowing, I walked to the mailbox.
Saige followed me, but Larry called her back.
Today she listened.
Around 4pm, it got cold quickly.
The stove was so cold and it was hard to make fire.
After finally going, I went to kitchen to cook,
and for few minitue, the dumper was closed.
It smoked whole room.
I was panicked, opened the window, used fan.
Phew.
I finished cooking butternut squash soup.
Knitting by the stove.
Dan came home late.
They receive 30,000 cans from government.
I was sleepy again.
Even though I didn’t work hard today.
Hm, maybe it’s the snow.
木曜日。
夫が出る頃には曇っていて寒い。
コーヒー。
昨日の家事欲はもう消えてしまっていて、
今日は朝からお風呂。
ローマンカモミールを入れてみた。リンゴのかおり。
今週末のマーマーなフェスで、わたしのつくったステッカーを配ってもらえることになった。
勝手につくって、勝手に送りつけたのに、なんてありがたいこと。
詳しくはこちらから。
今日は家の中で編み物をしたり、パソコンの作業をしたり。
太陽が出てから外に出る。
お庭を見てまわっていたら、セージが駆けてくる。
雪なんてぜんぜん気にしていないふう。
あちこち嗅ぎ回って、小川にも入って行った。さむいよー。
いつものビスケットをあげる。
ちょっと雪かき。
そのまま郵便箱をチェックしにいくと、セージもついてくる。
帰り道にラリーに呼ばれて、今日は素直に帰って行った。
夕方4時ごろ、急激に気温が下がる。
薪ストーブに火を入れようとしたけれど、なかなか煙突が吸い込まない。
冷えているんだな。
ついたな、と思って、同時に作っていたスープを見に行ったその隙に、
ダンパー(煙突についている小さな蓋)がくるりと回って閉まっていた。
そうすると不完全燃焼になって煙が逆流してくる。
あっという間に部屋が煙たくなっちゃって、あわてて窓を開けたりファンをまわしたりする。
ダンパーをあけたら急にごうごうと燃え始める。
ふう、あわてた。
バターナッツスクワッシュのポタージュをしあげて、
ストーブの脇で編み物をする。
夫は遅めに帰宅。
政府から3万個の缶詰が届いたとかで、忙しかったみたい。
夜はまたぐーっと眠い。
今日はそんなに動いていないのに。
雪からなにか眠くなる成分でも出てるのかな。
Comments