top of page

yuko's diary 10/23/22

Sunday.

We slept late.

Coffee.

Dan made pancakes and I ate it with peaches.


I planted pagoda tree and wisteria seeds.

I soaked those big black seeds overnight.

Last year, I was growing wisteria, but they didn’t make it.

Hope it will work this time.

I fixed my socks with new method.

I used to fix them after it tore, but this one is done before.

Took some time, but I got used to it.


Dan was working on outside to close down under the house.

It was sunny and beautiful.

I did weeding, etc.


When we play Saige with baseball, she doesn’t give it back.

Today, Larry brought me a ball.

The new dog, Lia was following him.

She listens to him unlike Saige.

The sun was strong, it got almost hot.

I gathered walnuts, they make it hard to walk around.

The late lunch was ramen.

I harvested little cabbage from the garden.

We put tomato which Dan got from his work.


We had a nap.

I worked more on socks.

Dan had bagel and tomato for dinner.

I passed.

We watched strange Australian movie.

I couldn’t understand some of their accents.


日曜日。

のんびり起きる。

コーヒー。

夫がパンケーキを焼いてくれて、モモと食べる。

エンジュと、フジの種を植えた。

大きくて黒い種は昨日ひと晩水につけておいたのだけれど、

さぁ、うまくいくだろうか。

フジは去年も育てていたけれど、春が来る前に力尽きてしまった。


靴下の修繕と補強。

破れるまえに補強する方法を覚えたので、それをやってみる。

慣れるとおもしろい。


夫は床下を閉じる準備をいろいろとしていた。

わたしも草引きなど。

天気がよくて、外にいるのが気持ちがいい。


セージと野球のボールで遊ぶと、そのまま持って帰っちゃうのだけれど、

今日はラリーが持ってきてくれた。

新しい犬の名前はリアだそう。

セージと違ってラリーの言うことをよくきいている。

だんだん、暖かいというよりも暑くなってきた。

クルミがものすごくたくさん落ちていて、歩くときに危ないから、一箇所に集めたりする。


遅いお昼はラーメン。

残っていたナスと、お庭の野菜。

小さなキャベツが採れたのでそれを丸ごと。

夫が仕事先でもらったトマトもいれる。

休憩して、また靴下の補強をしたり。

夜、夫はベーグルサンドをつくって食べていた。

わたしはパス。


なんだか不思議な雰囲気のオーストラリアの映画を見る。

音の使い方とか、話の進め方が独特だった。

あと、アクセントが強めで、字幕ないとわからなかった。

bottom of page