top of page

yuko's diary 10/19/25

Sunday.

I woke up late and had breakfast.

Then I started making soup.

I wanted to use up eggplants that we got at the faire, and chickpeas.

I added my tomato sauce in the end and that helped it.


It was cold, but the sun was warm.

I collected cilantro seeds that is coriander.

Also daikon seeds.


After Dan left for work, I did laundry.

Then went out to the garden.

I worked on the edge of garden.

I want to straight the edge here and there, but I need to do it one by one.


I worked until 4, and then worked on my sourdough.

After I baked it, I ate leftover for dinner.


I listened to the baseball radio again.

As it was Blue Jay, the commercials are Canadian.

There was one for Yokohama Tire.


I did my workout and studied Spanish.

I read new textbook about verbs.


I did knitting, and reading while waiting for Dan.

We talked little bit and went to bed early.






日曜日。

のんびり起きて朝ごはん。

それからスープを仕込む。

昨日フェアで買ってきたナスを2本、ヒヨコ豆の残りを使い切るのにはやっぱりスープだ。

最後に味にまとまりがないような気がして、トマトソースを入れたらなんとかなった。


寒いけれど、太陽が出ている間は気持ちがいい。

パクチーの種、つまりコリアンダーを集める。

ちょっと湿っていたけれど、乾かせば種にもスパイスにも使える。

ダイコンの種も集めた。


夫を送り出した後、洗濯。

今日は乾燥機を使う。

お庭へ。

エッジを整える作業。

やりだすと、ここもあそこも気になるけれど、とにかくひとつずつ進めるしかない。


4時ぐらいまでやって、朝仕込んだサワードウのお世話。

焼き上げて、お昼の残りで晩ごはんにする。


今日もラジオで野球を聞いた。

トロントのブルージェイの試合だったから、コマーシャルもカナダのものでおもしろかった。

ヨコハマタイヤの宣伝をしていた。


ワークアウトをして、スペイン語の勉強。

教科書を読む。

動詞の活用のパターンがあるのだけど、それに当てはまらないのも同じくらいあるので、これはもうひとつずつ覚えた方がいいのでは、となる。


編み物をして疲れたら読書をして夫の帰りを待つ。

少しおしゃべりして早めにおふとんに入った。

 
 
 

コメント


contact.jpg
bottom of page