top of page

yuko's diary 10/18/22

Coffee.

It was cold again, and I hesitated but wore light coat and went out.

I gathered fall leaves of one oak tree we have.

Then using wheelbarrow, covered garden and new trees as mulch.


I transplanted lemon trees which Dan grew from seeds of lemons he ate.

We moved this rom Brooklyn.

It grew up to 3 feet, and got too crowded, so I divided into 4 pots.

Now we have 5 lemon trees.

I put them in the kitchen.


Debbie came to check on me.

I asked her about new black dog, and she told me this.

Faith’s friend was kicked out of the house he lived with his granma because he turned to 18...

As he’s still in high school so they took him in.

The dog Merry? is belong to him.

I would not survive if I was him...

Merry was confused and anxious

I worked in my ceramic studio in the afternoon.

As I started using heater, the clay gets dry quicker.

Hmm.

Dan came home around 4:30.

While I was cooking, Joe came.

He was visiting his daughter or sister, and gave us jam.


The dinner was eggplant miso soup, greens, and dumplings.

We watched San Diego vs Philadelphia...

I was so tired and sleepy.


We watched Netflix and went to bed.



コーヒー。

今日も寒いのでどうしようかと思ったけれど、

秋のコートを出して外へ。

カシワ?の木の落ち葉かき。

落ちても芝の上に溜まって自然に還るのでそのままでいいのだけれど、お庭や木の苗のマルチにつかう。

一輪車に集めて5往復くらいした。


それからレモンの木の植え替え。

これは夫が食べたレモンの種を植えたらどんどん生えてきたもので、

ブルックリンから一緒に越してきた。

ほとんど世話をしていないけれどすくすく育っている。

きつそうなので、2つの植木鉢から4つに分けた。5本のレモンの木。

そして室内へ移動。


デビーが様子を見に来る。

黒い犬がいたけれど、新しい犬?と聞くと、

孫娘、フェイスの友達がおばあさんと暮らしていたけれど、18歳になったので家を追い出された。

まだ高校も終わっていないし、デビーの家に住むことになって、黒い犬はその彼の犬だということ。

はー、祖父母が孫を代わりに育てる話はよく聞くし、

デビーだってそうだし、夫の亡くなった叔母もそうだったけれど、追い出すとは。

18歳で、高校生で、どうしろというのだろう。

18のころ、わたしはなにもできず、なにも知らない子供だった。

黒い犬はメリー。まだ落ち着かない様子でかわいそうだった。

お昼頃から土を触る。

暖房を入れ始めたからか、乾燥していくスピードが掴み難かった。

終わったらなんだかとても疲れた。


夫、4時半ごろ帰宅。

夜ご飯をつくっている間にジョーが来ていたみたい。

妹さんか娘さんのところを尋ねていたようで、彼女のつくったジャムをくれた。


夜ご飯はナスの味噌汁、お庭の野菜いろいろ炒め、餃子。

サンディエゴとフィラデルフィアの試合を見る。

どちらも勝つとは思われていなかったチーム。

ごはんを食べたら急に眠い。

お布団にはいってネットフリックスを見てから寝た。

contact.jpg
bottom of page