yuko's diary 10/17/22
- yuko weiner
- 2022年10月17日
- 読了時間: 2分
Monday.
Coffee.
After Dan left early morning, I wanted to work outside,
but it was cold.
Instead took bath first.
Cleaning the room, mending my pants, etc.
After it warmed up, I went outside to water, but the irrigation is finally stopped.
It’s been dry and warm fall, but the cold weather is catching up.
From this weekend, it’ll be cloudy and rainy.
I transplanted all tree seedlings and put them inside.
Most of them are cold tolerant but rosemary and sweet potatoes are not.
It took me few hours, and then I cut back herbs.
There are more things I want to do before the frost.
I’ve been preparing, but once it’s closer, I am little nervous.
To enjoy last warm sun, I stayed outside.
Dan came home around 4:30.
Saige ran to welcome him.
We had Indian coconut curry and rice for dinner.
Dan was so tired went to bed early.
月曜日。
コーヒー。
早朝に夫が出発した後、外でしたいことがあったけれど、
寒くて出られないので先にお風呂。
部屋の片付けをしたり、アルパカの毛糸のレギンスの膝をつくろったり。
暖かくなってから水やりをしようとしたけれど、さすがにもう用水路も止まっていた。
しばらく乾燥して暖かい日が続いているけれど、週末からようやく冷え込む予報。
曇りや雨のマークも増えていきそう。
木の苗をひとつずつ植え替えて、室内に入れていく。
ほとんどは寒さに強いものだけれど、ローズマリー、サツマイモの葉はたぶんそろそろ限界だ。
けっこう時間がかかって、お昼過ぎまでやっていた。
ハーブの刈り戻しなどもすこし。
霜が降りる前に後何かすることがあるかな。
すこしずつ準備はしてきたけれど、いよいよ近づいてきたら気が引き締まるような気持ち。
最後の強い日差しが名残惜しくて、夕方も外にいた。
夫は4時半ごろ帰宅。
セージが走ってきて出迎えてくれる。
夜ご飯はレトルトのココナツカレー。
マイルドでおいしい。
夫はとても疲れていて、そうそうに寝ていた。
わたしもよく働いた。
Comments