top of page

yuko's diary 10/13/23

Friday.

Dan left for work.

Coffee, and bagel.

It was cloudy morning.

I did laundry thinking it might not be able to dry.

In Japan, we usually don’t have dryer, I don’t remember how we did laundry in winter.

I worked on the beanie whole day.

I made it to the right size, checked it with pumpkin.

Then I added bear ear, and embroidered his name in the back.

I realized that crochet is not as flexible as knitting.

It has to be the right size.


I finished writing a short essay, and sent it.

Then ate leftover rice.

I took hot bath in the afternoon.

It felt so good.


I tried more crochet but it was too complicated.

I need more practice.

The laundry was dried better than I expected.


Dan came home 3:30 or so.

He was so tired.

We rested together and ate quesadillas later.

It has been a downer, and there will be more days like this in the winter.

And that is ok.


金曜日。

夫は仕事へ。

コーヒー、ベーグル。

曇りの朝。

また乾かないかなと思いつつ、白物のオキシ漬けと洗濯。

日本では冬の洗濯ってどうしていたんだっけ。

寒い地域には住まなかったからよく知らない。


ニットキャップ、なんとか編み目を増やしたりして、被れるサイズにする。

カボチャを頭に見立ててサイズも確認。

それから耳を作ってつけた。

一応クマさんなのだけれど、まぁ、なんでもいいや。

後ろに名前を刺繍して完成!

編んでみて気づいたけれど、かぎ針編みは伸びない。

それが棒針との一番との違いなんだなぁ。

途中で頼まれていた原稿を仕上げたり、残り物のご飯でおにぎりを作って食べた。

午後にお風呂に浸かる。

じわじわ気温が下がっていく時期のお風呂は気持ちがいい。


上がった後もかぎ針で色々やってみるものの、うまくできなかった。

まだまだよくわからないな。

洗濯物は予想外によく乾いてくれた。

夫は4時前に帰宅。

とても疲れている。

ふたりでダラダラした後、ケーサディーヤを作ってくれた。

なんだか今日はダウンな一日だった。

冬に向かってこういう日が増えていくのだろうと思う。

bottom of page