yuko's diary 10/12/25
- yuko weiner

- 10月12日
- 読了時間: 2分
Sunday.
I slept late until 9.
After breakfast, I started cooking chicken soup.
Garlic, onion, lemongrass, celery, and daikon from my garden.
I cooked soup with more lemongrass and sea salt.
Daikon leaves are cooked in a pan that I used to grill drum sticks.
I made barely and brown rice.
A perfect lunch for cold day.
After Dan left for work, I made chutney.
I minced green tomatoes, apple, onion, garlic.
And cooked down long time, but it’s easier than tomato sauce or ketchup.
I could work in the garden while I cook.
I worked on garlic that I will plant soon.
This year, I harvest 200 garlic and I gave around some, then now I have enough for whole year and also to replant.
I separated them and small ones and ones without skin go to the basket so that I can use them first.
I pulled out my winter clothes and put away my summer clothes.
It will be cold soon.
I canned chutney and ate leftover lunch.
I did my workout, and studied Spanish.
I read my book till Dan came home.
日曜日。
あらま。
朝ごはんの後、冷凍してあった手羽元を使ってスープをつくる。
ニンニク、タマネギ、レモングラスを刻んで、セロリも入れて、お庭にでてダイコンを取ってくる。
ちょうどいいサイズのが一本あったので、丸ごと使う。
レモングラスの葉っぱを加えて煮込む。味付けは塩だけ。
ダイコンの葉っぱは手羽元を炒めた後のフライパンで炒める。
麦と玄米のごはんを炊いて出来上がり。
すごく満足のいくお昼ごはんになった。
夫を見送って、今日はチャツネづくり。
まだ青いままのトマトをひたすら刻む。
リンゴ、タマネギ、ニンニクも刻んで、スパイスと一緒に煮込む。
やっぱりケチャップやトマトソースづくりより簡単だ。
煮込んでいる間に少しお庭に出たりもできた。
植え付けるニンニクを選んで、割っていく作業。
小さすぎたり、皮がむけてしまったものはすぐに使う。
今年獲れた200個から、お裾分けと植えるものを引いた残りが、一年分のニンニク。
来年も同じようにしたいから、少し多めの250個くらいのつもりで用意した。
それから冬服を一気に出して、夏服をしまう。
夜はもうしっかり寒い。
瓶詰めを終えて、お昼の残りを食べる。
ワークアウトをして、スペイン語の勉強。
本を読んで夫を待つ。


コメント