top of page

yuko's diary 1/26/24

Friday.

Dan left for work while still dark outside.

I woke up same time.

I love eating leftover miso soup.


I did more winter sowing.

And made notes for next year.


The old flannel dress is almost flat now.

I need to attach liner or something as it is damaged severely.

I still don’t know what it will be, need some time to think.


Dan came home before 11 am.

He went to get groceries and made quesadillas.

Also he got hummus and we ate it with carrots.


We went for a walk right after.

Walked down to the park and came back on main road.

Some one was waiving to us from the car, I didn’t make it, but waved back.


Back home, we had a good long nap.


Dan made carbonara for dinner with soy sausage.

Salty and very good.


We didn’t do much after that.

It was raining.



金曜日。

夫は暗いうちに半日仕事へ。

わたしも一緒に起きる。

昨日のお味噌汁を温めて食べるのがしあわせ。


昨日のウィンター・ソウイングの続きを少しだけ。

お庭のノートにもメモをつける。

どれがうまく行って、どれがダメだったか書いておくと来年どうするかわかりやすい。


古いネルのパジャマはだいぶ解体が進んだ。

なるべく平らな状態にして、間に何か挟んで、キルトみたいにしようかな。

しばらく考えることになりそう。


お昼に帰ってくると言っていたけれど、11時までには夫帰宅。

また買い出しに行って、ケーサディーヤを作ってくれた。

昨日の残りのご飯と、スクランブルエッグも挟んであっておいしい。

フムスをもらってきたので、ニンジンをカットしてつけながら食べる。

アメリカのニンジンは生で食べると甘くておいしい。


ここでお昼寝したいところだったけれど、散歩に出る。

公園までまっすぐ行って、違う道で帰ってきた。

病院の前あたりで、誰かが車で通り過ぎながら手を振っていた。

何かのサインのついたバン。誰かわからないけれど振り返しておいた。

歩き始めた時は寒かったけれどすぐに温まってくる。

道もほぼ溶けて歩きやすかった。

1時間くらいの散歩。


帰宅後しっかりお昼寝。

昨日寝不足だったので、ぐーっと眠った。


夜ご飯は大豆ソーセージを使ってカルボナーラを作ってくれた。

塩味が効いていておいしい。

わたしはチーズを削ったり、ソーセージを刻んだりしてお手伝いした。


その後はもうのんびり。

ダラダラして、早々に眠ったと思う。

外は雨だった。

bottom of page