top of page

yuko's diary 1/26/23

Thursday.

After Dan left for work, I had coffee.

I cut back onion seedlings.

They come out v shape, so cutting them back helps them.

I found that rosemary is germinated. Yay.


Took shower, made quesadillas and coffee in thermos.

Dan was at town doing monthly program for elderly.

So I walked there to volunteer.

It was different place this time.

There were many cars already.

I did what I can.


It was 9-11.

Not too cold to stay outside.

We chatted and had coffee.

Almost all people came to pick up.


Back home, I started making butternut squash soup.

While boiling, I worked on ceramics.


Dan came home around 4.

We rested together.

Called his friend in NY.

Heated up soup with milk.


I finished watching documentary of tennis.

Our favorite player was one of them.

Then I found that semi final was on.

I watched little while doing stretching.


木曜日。

夫を送り出してコーヒー。

タマネギの芽を切りそろえる。

ヘアピンみたいに二つ折りになって生えてくるので、散髪みたいに一度まっすぐにする。

これをしないと絡まってしまう。

ローズマリーの芽が出ていてうれしい。


シャワーを浴びて、ケーサディーヤと魔法瓶にいっぱいコーヒーをつくる。

今日はトナスケットでフードパントリーの日なので、

夫のお昼ご飯を持ってボランティアに行く。


先月から場所が変わって、病院よりも北へ行ったところの広場で。

着くと、もう車が何台も並んでいた。

どうもいろいろとややこしいことが起きているようだった。

わたしもできる範囲でお手伝いする。


9時から11時まで。

今日はまだ外にいても大丈夫な気温。

おしゃべりしながら、コーヒーをのみながら。

登録しているほとんどの人が来たみたいだった。

片付けて撤収。


帰宅し、バターナッツスクワッシュのスープを仕込む。

煮込んでいる間に土を触った。

3つくらいを同時につくるのがいちばんバランスがいい。

夫は4時ごろ帰宅。

薪ストーブに火を入れてくれる。

しばらくそれぞれのことをする。

わたしは対談を読み終えた。夫に貸してあげる。

NYの友達に電話して、それからスープを食べる。

食べるときに小分けにして、ミルクを足して温めた。


テニスのドキュメンタリー、わたしたちの好きなチュニジアの選手が出ていて楽しく見た。

その後ぱっとつけると、男子の準決勝をしていたので、

ストレッチと腹筋をしながら横目で見る。

3セット目で決まらなかったのでもう寝る。

bottom of page