top of page

yuko's diary 1/23/25

Thursday.

Dan left for work.

I made him two BLT sandwiches.


I did laundry, cleaned the house, and did my monthly counseling.

I love that I can talk whatever I’ve been thinking recently.

I need to focus on my life.


I bought organic cotton cloths to make bandana for Dan’s birthday in March.

Today I washed it, and cut it, and ironed it.

I will sew two piece together and make it double. 

I have two months, but I can only work on it when he’s not here, so it’s good I started early.


I separated apple from the cider bin, and put it in a small one to ferment further more.

And started over with little cider leftover, sugar, and more apple.

This time, I will make bread starter.

Let’s see how it goes.


I made kindlings and made dinner: potato soup.

Then took shower, made fire and read a bit.


Dan came home little before 5, and we ate soup with bacon bits, and green onion.


I did full body workout again, and added core focused pilates.

That was hard.


I found a card about constitutional right which is written in Spanish.

We learned it together.

I wish I can speak more Spanish.





木曜日。

夫は仕事へ。

ちょうど材料が揃っていたので、BLTサンドイッチをお弁当に作ってあげる。

途中で小さいかなと思って、ふたつつくった。


洗濯、掃除、それからカウンセリング。

最近考えていることをわーっと話せるのはありがたい。

じぶんの生活に集中しようと改めて思った。


3月の夫の誕生日に、バンダナを手作りしようと思って、オーガニックコットンの生地を買った。

水通しして切っていく。アイロンをかける。

二重にするので、まず端をぐるりと縫う。

夫のいない時に進めるので、まだ時間があるようでない。


アップル・サイダー・ビネガーはリンゴを取り除き、煮沸消毒した瓶に詰める。

このまま日陰でひと月さらに発酵させる。

もう一度新しくリンゴで、今度は酵母を起こす。

うまくできたらパンを焼きたい。

サイダーの液を継ぎ足したので、発酵も早そう。


焚き付けをつくって、夜ご飯に取り掛かる。

ポテトスープ。

大きなお鍋で煮込むのは楽しい。


あっという間に夕方で、歩きに行けなかった。

木曜はどうしても家事の日になる。

お風呂に入って、暖炉に火を入れて、少し読書。


夫は5時前に帰宅。

ベーコンを焼いて、ネギをきざんで、スープの上に乗せる。

クラッカーと食べた。


ワークアウトはまた全身。

少しきつめのコアのピラティスを追加。


ICEのこと、ニュースが続く。

じぶんのことが心配というよりも、まわりの移民の人たちが心配。

権利を書いたカードを見つけて、そのスペイン語を夫と勉強した。

もっと話せるようになりたい。

コメント


contact.jpg
bottom of page