top of page

yuko's diary 1/22/24

Monday.

Coffee after Dan left for work.

It was almost like raining outside. 

Everything was melting away.


I took hot bath first.

It felt so needed.


Did laundry, cleaned the room.

As I had an online meeting about homepage, I finished house work first.


I made miso pumpkin and sweet potato miso soup.

This pumpkin didn’t grow in full size, but it was perfect inside.

I made, rice, fried kale, and tofu.

I leaned that I have to heat up the pan enough before I put oil.


My old flannel dress is getting old, I mended so many times, but now every time I wear it, I tear some places.

But I was sad to let it go, so I decided to open it.

And make it to something else.

I don’t know what, but something I can wear or use.


I had a good meeting.

I am good at understanding someone’s work, and summarize it.

When people compliment precisely, that makes me happy.


Dan came home right before the meeting is over.

We warmed up the dinner.


As he was tired, and I had my period, we didn’t do our exercises.

We watched “Carol & the end of the world” to the end.

There are still 3 months till the end of the world.

I hope season 2 is coming.


Went to bed early.



月曜日。

夫を見送ってコーヒー。

外は雨が降っているかと思うくらいどんどん溶けている。


今日はまずお風呂から。

ふーっと暖まる。


洗濯を回して掃除。

今日は夕方にホームページの打ち合わせが入っているので、その前に家事を済ます。


カボチャとサツマイモのお味噌汁をつくる。

このカボチャも育ちきらなかったから心配だったけれど、中は完璧。

ご飯を炊いて、ケールを炒め、豆腐ステーキをつくる。

最近フライパンにくっつきやすいなと思っていたら、しっかり温めてなかったのが理由っぽい。

油を入れる前にちゃんと温める。


何回も直しては着ていたネルのワンピースが着るたびに裂けるようになってしまい、さすがに着れなくなってきた。

でも思い入れがあるので手放すのは悲しいし、かといって直しももう追いつかない。

思い切って解体して、何か別のものにすることにした。

まず胸のところのヒダから開いていく。

これだけでもすごく手がかかっているのがわかる。

服をつくる人はすごい。

何になるのかわからないけれど、柔らかさを活かしたものになるといいな。


4時から打ち合わせ。

楽しくできた。

誰かの世界をパッと把握し整理してわかりやすく見せることがわたしはとても得意。

そこを的確にほめていただけてとてもうれしかった。


夫は打ち合わせが終わるころに帰宅。

すぐに温めてご飯にする。

今週は忙しいみたいで、話すことがたくさんあった夫。

地面はずっとドロドロだったよう。


夫は疲れているし、わたしも生理で今日はエクササイズはパス。

”Carol & the end of the world” を最後まで見た。

淡々とひとつのエピゾードが続いていって、パッと終わってしまった。

地球の終わりまであと3ヶ月のところだったので、次のシリーズがあるかも。


早めにお布団に入る。

bottom of page