top of page

yuko's diary 1/20/24

Saturday.

I woke up 8.

I thought it will be cloudy day, but it was snow day.


Dan made pancake and we ate it with strawberries.


We cleaned house together, and worked outside.

When we were out, Saige ran straight to us.

She was happy being outside.

There was this cat or raccoon’s trace, and we followed it.

The snow is not as high as knee, and we can still walk around.


I cleaned the vacuum and Dan washed his boots.

I was surprised but it turned out good.

So I washed my dansko.

We applied grease many times.


We talked with Dan’s friend and sister over the phone.


Then we made carbonara together.

With bacon, onion, garlic, egg yolk, milk and butter.

It was pretty good.

We ate while watching tennis.


Then we had evening nap, and had a relaxing night.

Went to bed late.



土曜日。

のんびり8時ごろ起きる。

曇りの日だと思っていたら雪も降った。

それも結構なボタ雪。


朝ごはんは夫が作ってくれたパンケーキ。

イチゴと一緒に食べるととてもおいしい。


それぞれに家の掃除をして、外にも出る。

少し気温が上がったので、外にいても大丈夫になった。

ちょうど2人とも外にいる時に、セージが猛スピードで走ってきた。

ひさしぶりに出してもらえてうれしいね~。

クッキーをひとつあげて、お庭をぐるりと散歩した。

猫か、ラクーンが、コンポストやゴミ置き場、あちこち寄っていったフレッシュな足跡があって、セージと一緒に追跡捜査。

雪は膝下くらいでまだまだ歩ける。


掃除機の掃除をしたり、革靴を洗うと夫が言ってびっくりしたけれど、ちゃんときれいになった。

すぐに乾かしてグリースを何回も塗っておく。

わたしもダンスコを洗ってみた。いい感じかも。


夫の友達、妹とたくさん電話。

私達が見ているシリーズを妹も見たと言って笑っていた。


遅いお昼にカルボナーラを一緒につくる。

ベーコンを炒めて刻み、ニンニク、タマネギをバターとミルクで炒めたものも用意しておく。

卵黄2つを茹でたパスタに絡めて、残りのものも合わせて、お皿に盛ってからチーズをあえる。

テニスを見ながら食べた。


その後はただのんびりして過ごす。

夕方遅くのお昼寝はなんだか不思議な感覚がしてたのしい。


夜寝るのがその分遅くなったけれど、大丈夫。

静かな土曜日。

Commentaires


bottom of page